— Это самое печально-сладкое, что ты сказал. Ты тупой мудак.
Мои плечи упали.
— Прекрати называть меня так!
— Эй, что если это тебе подходит!
Я вздохнул.
— После того как Пакстон сказала мне, что беременна, я испытал шок, а потом был действительно взволнован. Мне было немного страшно, но я знал, что мы сделали что-то красивое и замечательное вместе. Я хотел сказать ей это. Я просто растерялся, когда она сбросила бомбу на меня. Когда Ким сказала мне, что беременна, на меня нахлынула вина перед другой женщиной. Единственное, что я знал наверняка, я хотел ребенка. Когда я увидел УЗИ, я сразу же влюбился.
— Если бы ты увидел УЗИ ребенка Пакстон, ты бы тогда реагировал по-другому?
Я пожал плечами.
— Черт, я не знаю. Я был старше, когда Ким забеременела. Почти закончил колледж. Более уверен в себе и в своем будущем.
— Ребенок был внутри Пакстон, Стид. Твой ребенок рос в ней. Подумай о том, какова была эта потеря для нее, ведь она не только потеряла вашего ребенка, она потеряла ВАС.
— Бля. Твою мать.
Тошнота поднялась к горлу. Я побежал в туалет, и меня вывернуло завтраком.
Глава 6
Хлоя и Тимми стояли рядом и держали меня за руки, пока родители подходили, чтобы забрать своих малышей. В южной части школы, вдали от старших школьников, находилась уличная площадка детского сада, где в ожидании родителей играли дети. У родителей была возможность подняться за ребенком в класс или забрать с улицы.
Обычно, в первые дни, большинство родителей забирали детей из класса. С оставшимися детьми я стояла на улице.
— Сегодня было весело, мисс Монро.
Взглянув на Тимми, я улыбнулась.
— Я рада, что ты повеселился.
— Я надеюсь, что найду питомца, чтобы на следующей неделе, принести его в класс, — добавил Тимми.
Я сделала заметку, что нужно подобрать питомца в класс. Мне и так пришлось заимствовать на время чужую кошку. Я совершенно забылась на этой неделе. Еще одна вещь, в которой я могла бы обвинить Стида.
— А у вас есть домашнее животное, мисс Монро? — спросила Хлоя. Я взглянула на нее. Отлично. Эта, никто не собирается пропускать. Яблоко от яблони далеко не падает.
Я приложила палец к губам и наклонившись, прошептала:
— Я забыла взять его, Хлоя-Кэт!
Ее глаза загорелись, и она попыталась сдержать улыбку. Я не задумывалась, почему начала ее так называть, и делала это, когда другие дети не могли слышать. Я боялась уделять ей больше внимания потому, что она дочь Стида. Но, зная, что ее мать никогда не давала ей любви, которую она заслуживала, мое сердце болело. Я хотела уделить ей так много внимания, что мне приходилось сдерживать себя. Опять же — Стид виноват.
— Там моя мама! Пока, мисс Монро! — крикнул Тимми.
Часть родителей подходила ко мне, спрашивали, как прошел первый день у детей.
Некоторые, просто забирали своего ребенка и уходили.
Хлоя отпустила мою руку, и пошла к своей новой подруге Лилли. Я улыбнулась, наблюдая, как обе шепчутся и хихикают.
— О Боже! Вот он.
Я повернулась на возглас, и увидела, как одна из мам разговаривает с другой мамой недалеко от меня.
— Я видела, когда он привел свою дочь этим утром. Я слышала, что он вдовец.
Другая мама ахнула:
— Нет!
— Да! Посмотри на это тело. Сразу видно, он один из братьев Паркер. Дайте мне одну ночь с ним, и я заставлю его забыть мертвую жену.
Мои глаза расширились от шока.
— Папа! — крикнула Хлоя, и побежала к Стиду. Он поднял ее одной рукой, как будто она ничего не весила, и обе мамы рядом со мной вздохнули.
— Посмотри, как он силен, — замерла одна.
Я закатила глаза.
Стид встал на колени, вытащил из-за спины маленький букет цветов и протянул Хлое.
Теперь я вздохнула одновременно с этими двумя мамашами. Я не могла не улыбнуться. Это было характерно для Стида. Он всегда приносил мне цветы просто так.
От этого я чувствовала себя особенной.
Хлоя обняла шею отца. Она схватила руку Стида и потянула его туда, где стояли Лилли и ее мать.
Одна из мам хмыкнула, заставив меня вновь обратить внимание на их разговор.
— О, круто. Джина Хиггинс собирается вцепить в него зубы.
— Сука, — рыкнула другая мамаша.
В конце концов, я узнала их — мамы Пола и Джерри.
— Ух ты, леди, если я вас слышу, дети тоже могут вас услышать.
Они повернулись ко мне, покраснев.
— Извините, просто он такой красивый.
Другая мама «поиграла» бровями.
— Все паркерские мужчины великолепны. Я ходила в школу с Вайелин, их старшей сестрой. Я видела их всех. И черт возьми, они были горячи. Даже младшие.
Обе мамы закрыли рот и засмеялись.
— Постойте! — воскликнула одна из них, посмотрев на меня. — Боже мой!
Пакстон, ты же встречалась со Стидом!
— Что? — челюсть другой мамы «упала».
— Мама! Я готов идти!
— Подожди, Джерри, — сказала она, не отрывая глаз от меня. — Мама прощается с мамой Пола.
Мне нужно сменить тему, и быстро.
— Первый день занятий был потрясающим. Вы обе должны гордиться своими сыновьями. Джерри выдвинул стул Лилли, когда она садилась.