Читаем Потерянная невинность полностью

— Ты Джефф? — спросил его Митч еще в погребе.

— Да, а кто ты такой?

— Похоже, я твой брат, — пожал плечами Митч. — Я Митч.

— Да ну? — отозвался Джефф, сопровождая загадочный ответ взглядом, который Митч не понял. — У тебя есть пиво?

Спустя несколько минут они уже стояли в кухне, держа в руках по банке пива.

— Где тебя носило целых семнадцать лет? — спросил Джефф Ньюкист у Митча Ньюкиста.

— Сначала я учился в колледже, — ответил Митч, решив, что буквальный ответ будет самым безопасным. — Потом пару лет жил в Чикаго, полгода в Денвере. Остальное время я провел в Канзас-Сити.

— Но почему ты никогда не приезжал домой?

В вопросе не было горечи, или Митч ее просто не заметил. Он готов был поклясться, что Джеффом движет лишь неуемное любопытство. Тем не менее он ответил встречным вопросом:

— Что они тебе обо мне говорили?

— Ма и па?

Митч даже вздрогнул: «Ма и па?» Не поверив своим ушам, он уточнил:

— Ты называешь их «ма и па»?

На угловатом лице паренька вдруг промелькнуло выражение, которое Митч мог охарактеризовать только как сарказм.

— Когда я был маленьким, она хотела, чтобы я называл ее «мама». — Джефф произнес последнее слово на французский манер, сделав ударение на последнем слоге. — Я сократил это обращение до «ма», только чтобы ее позлить.

— Не сомневаюсь, что ты своего добился, — не удержался от смеха Митч.

В глазах паренька появилось удивление, но потом он, похоже, обрадовался, хотя и постарался это скрыть.

— А как они объясняли мой отъезд и отсутствие? — поинтересовался Митч.

Джефф пожал плечами.

— У тебя возникли проблемы. Тебе лучше было уехать. — Он снова заговорил деланно высокопарным тоном, явно имитируя манеру родителей. — Тебе лучше было не возвращаться, — закончил он.

— У меня возникли проблемы? — фыркнул Митч.

Парень приподнял брови.

— Ты хочешь сказать, что этого не было?

— Я хочу сказать, что в происшедшем не было моей вины.

Настала очередь Джеффа фыркать.

— А-а, ну да, конечно.

Митч почувствовал, что проникается все большей симпатией к этому колючему пареньку.

— А они не говорили, какого рода проблемы у меня якобы возникли?

— Они не говорили, зато говорили все остальные. Кое-кто считал, что ты мог убить… ту девушку на кладбище…

— О господи! — выдохнул Митч. — Они и в самом деле так думали?

— Вряд ли. Я не знаю. На самом деле никто ничего не знает. Знаешь, как они меня называют?

Митч удивленно моргнул от такой неожиданной смены темы.

— Кто?

— Люди.

— Нет, не знаю. Как?

— Суррогатный сын. Как тебе это?

У Митча защемило сердце. Ему стало обидно за брата.

— Сочувствую, Джефф. Это полное дерьмо.

Это Джеффу тоже понравилось. И снова Митчу почудилось, что брат не принимает слишком близко к сердцу все, что слышит или говорит.

— Как тебе с ними жилось? — продолжал расспросы Митч.

Джефф в очередной раз передернул плечами.

— Как может житься со стариками? Понимаешь, они старые, и все их друзья тоже старые. Представь себе этот гигантский конфликт поколений.

Митч не мог не согласиться с ним. Когда родители воспитывали Митча, им было около тридцати, как и всем их лучшим друзьям. Когда они усыновили этого мальчика, им было уже под пятьдесят. Разница была, быть может, не так уж велика, но Надин и судья всегда казались намного старше своего действительного возраста.

— Тебе кажется, что тебя воспитали бабушка с дедушкой? — уточнил Митч.

— Пожалуй. — Джефф явно колебался, как будто не решаясь задать следующий вопрос. — А как жилось тебе? Я хочу сказать, ты ведь тоже был их сыном, только гораздо раньше.

— С ними было неинтересно, — не колеблясь, ответил Митч. — Но мне правились их друзья… — он слегка улыбнулся, — …которые тогда не были еще такими уж старыми. Я дружил с Рейнолдсами и Шелленбергерами… — Он замолчал, чтобы посмотреть, подхватит ли эту тему Джефф.

Джеффа это, похоже, не заинтересовало. «Возможно, он мало общается с этими семьями, — подумал Митч, — поскольку у них нет детей его возраста».

— Откуда у тебя эта птица? — снова резко сменил тему Джефф.

— Я привез ее с собой.

Парень насмешливо прищурился, и Митч неожиданно для себя забеспокоился. Джефф смотрел на него так, как будто знал, что он лжет, хотя откуда он мог это знать?

— Она очень похожа на попугая Эбби Рейнолдс.

— Эбби? У нее тоже есть… Но, кажется, у нее птичка поменьше этой?

— Ну да, у нее два маленьких попугая и один большой. Точно такой же. Только он пропал во время урагана. Она по всему городу расклеила объявления. Разве ты их не видел?

— Нет.

Митч обернулся к Джей Ди, который, наклонив голову, смотрел на них круглым глазом. Отец утверждал, что кто-то украл у них птицу, но Митч ему не поверил. Он решил, что кто-то из родителей оставил дверь открытой, позволив попугаю улететь, потому что им надоело с ним возиться. Неужели кто-то действительно украл Джей Ди? Неужели это была Эбби?

— Это мой попугай, — твердо произнес он, оборачиваясь к Джеффу.

— Да мне пофиг!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Имперский вояж
Имперский вояж

Ох как непросто быть попаданцем – чужой мир, вокруг всё незнакомо и непонятно, пугающе. Помощи ждать неоткуда. Всё приходится делать самому. И нет конца этому марафону. Как та белка в колесе, пищи, но беги. На голову землянина свалилось столько приключений, что врагу не пожелаешь. Успел найти любовь – и потерять, заимел серьёзных врагов, его убивали – и он убивал, чтобы выжить. Выбирать не приходится. На фоне происходящих событий ещё острее ощущается тоска по дому. Где он? Где та тропинка к родному порогу? Придётся очень постараться, чтобы найти этот путь. Тяжёлая задача? Может быть. Но куда деваться? Одному бодаться против целого мира – не вариант. Нужно приспосабливаться и продолжать двигаться к поставленной цели. По-кошачьи – на мягких лапах. Но горе тому, кто примет эту мягкость за чистую монету.

Алексей Изверин , Виктор Гутеев , Вячеслав Кумин , Константин Мзареулов , Николай Трой , Олег Викторович Данильченко

Детективы / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Боевики