Читаем Потерянная реликвия полностью

- Я хочу знать о пророчестве. Расскажи о наследнике королей Бломовенда, - потребовал Эверонт.

Плечи Мееральды задрожали. Все ее маленькое тело затряслось в судороге.

- Страшно. Страшно, - отрывисто проговорила она, - Она не будет говорить. Ты должен принести ей дар.

Эверонт снял с руки перстень с большим изумрудом, оправленным в золото.

- Возьми.

- Этого мало, - вкрадчивым старческим смехом рассмеялась девочка, - Страшно, слишком страшно.

- Возьми и это, - Эверонт снял с шеи золотую цепь, на которой качался медальон, усыпанный самоцветами, несколько других дорогих колец, блестевших у него на пальцах, и положил все это на кровать рядом с вёльвой, - Теперь будешь говорить?

- Страшно, - прошептала Мееральда, закрывая глаза и раскачиваясь из стороны в сторону, - Книга говорит - много горя, много бед... Когда падет нетающий снег, когда прольется нечистая кровь, когда развеются вековые чары волшебной страны, когда взойдет Черное Солнце, придет наследник. Придет наследник Бломовендских королей, придет дитя Литгонды и принесет Меч... Много горя, много бед... И падет мир людей, и рухнет мир волшебства... И возвеличатся темные народы ... И ужас будет править всюду... Наследник придет и принесет Меч... Он уже близко. Он здесь.

- Значит, все правда, государь! - вскрикнул Зиирх в темноте.

Эверонт знаком повелел ему молчать.

- Он уже здесь? - глухо и взволнованно повторил он, обращаясь к вёльве.

Мееральда тихо рассмеялась скрипучим зловещим смехом.

- Он знает, что ждет его, - проговорила она, дрожа все сильнее, словно в лихорадке, - Ибо опередили тебя, владыка обратившихся. Он вооружен предостережением и скрылся из глаз. Но есть знаки. Они выдают!

- Как узнать его? - нетерпеливо воскликнул Эверонт, делая шаг к вёльве, но она вновь выставила ладонь вперед, отодвигая его.

Ее дрожь вновь превратилась в судорогу, она задыхалась, словно за ней гнались.

- При нем змей... Черный змей Бломовенда...по нему узнаешь, - прохрипела она из последних сил, - книга говорит - много горя, много бед... Корабль отплыл из страны Хааль... на нем много свободного места...

Голос пророчицы прервался. Ее голова бессильно опустилась на грудь, она качнулась и упала на кровать. Зиирх вскрикнул и бросился к дочери. Он хлопнул в ладоши, и из-за двери выбежала гоблинка. Они вдвоем захлопотали над потерявшей сознание девочкой. Эверонт же стоял неподвижно. Он обхватил себя руками за плечи, словно старался унять, охватившую его дрожь. Его бесцветные глаза сверлили темноту, будто пытаясь что-то разглядеть за ней.

- Оставьте ее, - сказал он, наконец, очнувшись от раздумий, - Она проспит долго. Пойдем, Зиирх, ты нужен мне. Попроси герцога Маранорка открыть нам доступ к колдовским книгам его прабабки Барморк. Я должен знать, как выглядит Бломовендский змей.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже