Читаем Потерянная сестра полностью

Алли сидела напротив Флориано, а Бэр лежал у нее на коленях в перевязи для детской страховки. Она гордилась тем, что он ни разу не заплакал.

– Главное – покормить его из бутылочки на взлете и в начале посадки, так как сосание облегчает давление воздуха на барабанные перепонки, – посоветовала ей Ма перед отлетом, и это сработало. Когда самолет остановился, Алли невольно вздрогнула. Лишь короткий переезд отделял их от «Титана», стоявшего на якоре в порту и готового к приему последних гостей.

На борту их будут ждать Стар, Мышь, его сын Рори, Мэри-Кэт и Джек.

У Алли снова подвело живот, и она поморщилась, представив выражение его лица, когда он увидит ее и Бэра. Еще одна ложь…

– В конце концов, какая разница, что он подумает, – прошептала она Бэру, расстегнула обвязку и усадила его в наплечную сумку-переноску.

Двери открылись, и дружелюбные сотрудники аэропорта поприветствовали их в Ницце. Флориано и Чарли, прибывший в Атлантис вчера вечером вместе с Тигги, стали собирать багаж.

Ма осторожно спустилась по трапу в сопровождении Сиси и Крисси.

– Я чем-то могу помочь, Алли? – поинтересовался Чарли.

– Можешь взять эту сумку с подгузниками?

– Конечно, – кивнул он.

Тот факт, что этот человек принимал у нее роды всего лишь несколько месяцев назад, помогал Алли чувствовать себя спокойно в его присутствии.

– Алли, ты в порядке? – спросила Тигги, когда Чарли спустился по трапу и они остались одни в салоне.

– Да, а что?

– Пожалуйста, не беспокойся. – Она указала на Бэра. – Обещаю, что Джек не будет возражать против этого. Итак, вы спускаетесь первыми.

Алли окунулась в тепло, яркие цвета и ароматы Лазурного Берега, и Тигги последовала за ней. После короткой остановки на паспортном контроле их багаж был уложен в два лимузина, и они выкатились из частного терминала на шоссе, ведущее к Ницце.

– Где Электра? – Алли повернулась к Майе. – Я уверена, она сказала, что встретит нас здесь, а не на яхте.

– Я только что получила сообщение, где сказано, что ее самолет приземлился рано, поэтому она, вернее они, потому что Майлз находится вместе с ней, сразу отправились в порт.

– Стало быть, она привезла своего избранника? – сказала Ма. – Как замечательно!

– Да, – согласилась Майя. Она положила руку на плечо Валентины и улыбнулась Флориано, сидевшему напротив.

Через сорок минут поездки через пробки они прибыли в порт Ниццы. Алли ощущала пульсацию крови, охваченная противоречивыми чувствами. В детстве, а потом и в юности ежегодние летние вояжи на «Титане» вместе с сестрами и отцом были тем временем, которое она ожидала с наибольшим нетерпением. Теперь ее любимый Тео ушел, так и не дожив до этого дня. Но сейчас человек, который каким-то образом тоже приобрел для нее значение, ожидал ее прибытия.

Она передернула плечами и повернулась к Ма:

– Георг тоже будет там?

– Надеюсь, что да, – ответила Ма. – Его секретарша подтвердила, что она встретит нас на борту.

– Пожалуйста, Алли, перестань нервничать. – Майя положила руку на плечо сестры, заметив ее напряженность. – Все, кто надо, будут там.

– Уверена, что ты права, Майя. Просто все кажется немного странным, правда? – Она вздохнула.

– Все кажется другим, и это грустно, поскольку в это время мы обычно приезжали к Па Солту, где бы мы ни находились. Но теперь мы постараемся отдать дань памяти ему и многим прекрасным событиям, которые произошли с нами в прошлом году.

– Разумеется, – ответила Алли, испытывая слабое раздражение от покровительственного отношения старшей сестры. Впрочем, это было не справедливо, и Майя всегда тепло относилась к ней. – Где мы встре тимся?

– На борту, – сказала Майя. – Все уже устроено, как всегда.

Их лимузины подъехали к причалу, у подножия которого покачивались два катера, которые должны были доставить их на «Титан». В это время года гавань была заполнена яхтами, а множество более крупных судов стояло на якоре в бухте.

Когда Алли вышла из лимузина, волна жары ударила ей в лицо, и она надвинула крошечную панамку Бэра ему на глаза.

– Добро пожаловать на борт «Титана». – Капитан Ханс, который управлял яхтой с тех пор, как Алли себя помнила, поприветствовал их, пока двое матросов в белой униформе грузили багаж. Всем предложили влажные полотенца и повели по причалу к пришвартованным катерам.

– Можно взять вас под руку, Ма? – Чарли подошел сзади, когда Ма начала спускаться по лестнице.

– Спасибо. Мне следовало бы оставить дома туфли-лодочки и надеть парусиновые туфли, правда? – ответила она, как делала каждый год.

Когда все разместились на катерах, включились двигатели, и началась короткая поездка на «Титан».

– Ух ты! – воскликнула Крисси, когда катера набрали скорость и вышли на глиссаду. – Вот это поездка, я понимаю!

– Передай мне бинокль, Алли, – попросила Сиси.

– «Титан» вон там, – сказала Алли, протягивая бинокль.

Сиси навела резкость и передала бинокль Крисси.

– О господи! Ты что, шутишь? Это же не яхта, а круизный лайнер!

– Да, он довольно большой, – согласилась Сиси, когда они приблизились к яхте.

– Вот такие штуки мой отец называл «плавучими пьяными лавками», – сказал Чарли, обращаясь к Тигги.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семь сестер

Семь сестер
Семь сестер

На протяжении десятка лет эксцентричный богач удочеряет в младенческом возрасте шесть девочек из разных уголков земного шара. Каждая из них получила имя в честь звезды, входящей в созвездие Плеяд, или Семи сестер.Роман начинается с того, что одна из сестер, Майя, узнает о внезапной смерти отца. Она устремляется в дом детства, в Швейцарию, где все собираются, чтобы узнать последнюю волю отца. В доме они видят загадочную сферу, на которой выгравированы имена всех сестер и места их рождения.Майя становится первой, кто решает узнать о своих корнях. Она летит в Рио-де-Жанейро и, заручившись поддержкой местного писателя Флориано Квинтеласа, окунается в тайны прошлого, которое оказывается тесно переплетено с легендой о семи сестрах и об их таинственном предназначении.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Сестра ветра
Сестра ветра

Алли Деплеси собирается принять участие в одной из самых опасных яхтенных гонок в мире, но внезапно получает весть о смерти своего приемного отца Па Солта. Она спешит в дом детства, где собираются пять ее сестер, чтобы вскрыть завещание. Обнаруживается, что каждой из них Па Солт оставил зашифрованные подсказки о тайне их рождения. Но готовы ли они разгадать этот ребус? История рождения Алли оказывается удивительным образом связана с судьбой певицы Анны Ландвик и знаменитой пьесой «Пер Гюнт», написанной более 150 лет назад. Алли отправляется на встречу ледяной красоте Норвегии, где, как она верит, сокрыты загадки не только ее происхождения, но и личности великого путешественника Па Солта и… седьмой сестры, которую Па Солт в свое время так и не смог отыскать.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза
Сестра жемчуга
Сестра жемчуга

Путешествие, предпринятое Сиси, одной из шести приемных сестер Деплеси, в попытке найти свои истинные корни, – новое непредсказуемое приключение, очередная деталь в загадке о Семи сестрах.Сиси – замкнутая девушка, которая, ко всему прочему, внешне заметно отличается от остальных сестер. Кто она? Что у нее за необычные черты лица? Какая кровь течет в ее жилах? И что за подсознательная тяга у нее к искусству?Проучившись несколько месяцев в Лондонской академии искусств, Сиси бросает учебу, понимая, что ей не стать своей в мире европейской богемы. А значит, пора отправляться на поиски нового мира. Того, которому она принадлежит по праву рождения.Сиси, как и ее сестры, последует за подсказками любимого приемного отца Па Солта. Но так далеко загадки Па Солта еще никого не заводили.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза