Читаем Потерянная ведьма полностью

Не мне и Альбусу, а именно Лехе. Возможно, он увидел в нем главного альфа-самца нашей группы? Альбус насторожился и подошел ближе к генералу, чтобы тоже рассмотреть документы. Потом они втроем направились к большому столу и начали что-то чертить, периодически переговариваясь. Я пожала плечами и начала бесцельно бродить по кабинету. Подойдя к одной из картин, я улыбнулась. На ней был изображен черный котик, который нежился у фонтана. На другой картине я снова увидела такого же кота, сидящего на лавке и смотрящего на замок. Не удержавшись, я спросила:

— Вы любите кошек?

Генерал посмотрел на меня, будто я задала глупый вопрос, и ответил:

— Какая мерзость, это свойственно девчонкам.

— Но ваши картины говорят об обратном… — улыбнулась я, снова оглядывая картины и внезапно замолчала. На всех картинах в разных позах был изображен генерал со злобным и большим черным догом.

Генерал нахмурился, заметив мое замешательство, но не стал комментировать. Его внимание снова переключилось на обсуждение с Лехой и Альбусом. Я же почувствовала странное беспокойство. Что-то в этих картинах не давало мне покоя. Почему я сначала увидела кота, а потом — дога? И почему генерал так резко отреагировал на мой вопрос?

Решив, что стоит исследовать этот вопрос позже, я подошла к столу, где мужчины все еще вели оживленную дискуссию.

— Итак, — сказал Альбус, поднимая голову, — у нас есть четкий закономерный ряд. Если убийства и самоубийства происходят каждую неделю, следующий инцидент должен произойти через три дня.

— И что мы будем делать в эти три дня? — спросил Леха, просматривая документы.

— Мы должны определить, кто может стать следующей целью, — ответил Альбус. — Генерал, у вас есть список потенциальных жертв?

Генерал кивнул и вытащил из папки еще несколько листов.

— Да, вот здесь список людей, которые могут быть следующими целями. Все они связаны с предыдущими жертвами каким-то образом.

Генерал помахал листками перед лицом Альбуса. Тот попытался их схватить, но они ускользнули, и Альбус скорчил недовольную гримасу. Леха, получив документы из рук генерала, сразу начал их изучать. Между Альбусом и Лехой явно шла борьба за власть. Леха проявил неожиданную активность, что не понравилось Альбусу. Альбус всегда был лидером, а теперь ему приходилось уступать место молодому парню и без магии!? Хм, да они оба сейчас, если честно, без магии. Просто Альбус, возможно, об этом забыл!?

— Хорошо, — продолжил Альбус. — Нам нужно будет разделиться и следить за этими людьми. Мы должны быть готовы к любому развитию событий.

Я кивнула, понимая, что впереди нас ждут напряженные дни.

— А что насчет мотива? — спросил я, обратившись к генералу. — Есть ли у вас какие-то догадки, почему эти люди становятся жертвами?

Генерал задумчиво потер подбородок.

— Трудно сказать, — ответил он. — Жертвы имели разные профессии, социальный статус и окружение. Единственное, что их объединяет, это то, что в разное время они были советниками графа.

Альбус нахмурился.

— Значит, причина может быть политической. Возможно, кто-то мстит или пытается что-то скрыть.

— Или это может быть связано с каким-то противоречивым решением, которое не устроил его союзников, — добавил Леха. — Учитывая обстоятельства, мы не можем исключать и этот вариант.

В этот момент внутри меня нарастала тревога. Внезапно я резко повернула голову к картинам и, схватив за руку проходившего мимо Альбуса, использовала свою силу. Все картины изображали черную кошку с цепочкой и подвеской в виде кольца трансмутации.

— Превращение одного объекта в другой, — прошептала я едва слышно.

Мгновение спустя все вернулось на свои места. Альбус посмотрел на меня с удивлением — думаю, он тоже заметил эти образы, так как был со мной в магической связке. Леха, который ничего не видел, продолжил:

— Ладно, — резюмировал Леха. — Мы будем работать вместе, чтобы разобраться в этом деле. Каждый из нас внесет свой вклад. Нам нужно быть готовыми и действовать быстро. Время не на нашей стороне.

С этими словами мы вышли из комнаты генерала. Мы решили пройтись по всем местам, где нашли трупы и тщательно исследовать сцены преступления.

Первым делом мы направились в парк, где обнаружили тело Ходорка. Место было почти пустынным, что позволило нам тщательно осмотреть все детали. Леха присел на корточки, внимательно изучая землю, а я обратила внимание на цветы, которые росли неподалеку. Они казались необычно пышными и яркими для этого времени года.

— Здесь что-то не так, — заметил Леха. — Этот цветок слишком большой и пышный. Сейчас день, а бутон закрыт, как будто утро. На Ходорка напали пчелы… хм.

Он подошел к цветку и прикоснулся к нему. Цветок вдруг ожил и начал раскрываться. Я стремительно подошла к Альбусу и быстро наложила на нас защитный купол. Мы успели вовремя: из распускающегося цветка вылетел рой свирепых и огромных пчел. Они кружились вокруг нас, а затем улетели прочь.

— Похоже, кто-то использует магию, — спокойно сказал Леха.

Альбус кивнул, лицо его стало серьезным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы