Читаем Потерянные-2 полностью

Через полчаса машина остановилась у полузаброшенного здания на самой окраине города. Встречающий проводил Лайлу и Мура в здание, и они оказались перед каким-то начальником, сидевшим за пошарпанным столом с какими-то бумагами.

− Вы Мур Лорис? − спросил человек, вставая.

− Да. − ответил Мур. − А это моя жена Лайла.

− В ваших документах не было записи, что вы женаты.

− Значит, пора ей появиться. А женился неделю назад. − ответил Мур.

− И ваша жена согласна жить в тех условиях, где вы будете работать? − спросил начальник.

− А что? Там плохое место? − спросил Мур. − Нет душа, телефона, телевизора? Освещение с помощью лучины? Или это вовсе шалаш под открытым небом, а в качестве локатора используются старые пальмовые листья?

− Я вижу, у вас веселое настроение. − сказал человек.

− Вы его уже порядком подпортили, − произнесла Лайла. − Будем болтать о ерунде или о работе?

− По моему, я не приглашал вас на работу. − сказал начальник.

− И я к вам не нанималась, так что вы мне и не начальник вовсе. − сказала Лайла. Она прошла в сторону и села на стул.

− Нет! − воскликнул человек, но уже было поздно. Стул затрещал и развалился под ней. Лайла грохнулась на пол и просто рассмеялась.

− С тобой все в порядке? − спросил Мур, подскочив к ней.

− Не беспокойся, Мур, я и не с такой высоты падала, − ответила она, поднявшись. Она взглянула на стул, затем на начальника. − Вам следовало повесить на него табличку, о том, что садиться на этот стул запрещено. Я поняла, Мур, от чего они такие буки. Они сидят в дыре.

− Если вы будете оскорблять нас, ваш муж не получит работу. − сказал начальник.

− Ему нужна здесь работа так же как вам пятая нога. − ответила Лайла.

− Лайла, прекрати! − воскликнул Мур.

− Что прекращать-то?

− Я действительно останусь без работы.

− Ну и что?

− А жить на что мы будем.

− Мур, да не смеши ты меня! − воскликнула она.

− Бог мой, я совсем забыл, что ты.. − проговорил он. − Едем отсюда.

− Эй-эй! Стойте! − воскликнул человек. − Вы не можете так уехать!

− Почему не можем? У вас тут стульев нормальных нет не то что условий для работы! − воскликнул Мур.

Они вышли из здания и пошли в город.

Человек догнал их по дороге, пытался вернуть, но Мур уже решил все. Они не согласились остаться в этой дыре. А через два дня они уже были в столице. Мур явился в главную контору и объявил о том, что предложенная работа ему не годится в виду того что ему не угодил начальник, встретивший его не так как подобало.

Чиновник, сидевший за столом захлопал глазами и поднял взгляд на Мура.

− Вы шутите? − удивился он. − Я не могу принять подобный отказ.

− Придется, − сказал Мур. − Не примете вы, я пойду к вашему начальнику.

− Вы не понимаете, что после подобного вам вообще никто ничего не предложит.

− А это, как раз, не верно, − сказала Лайла. − Есть программа Скейлера, туда нас с радостью примут.

− Если у вас есть миллион, который вам не жалко выкинуть на ветер, − сказал человек.

− Мне и два миллиона не жалко выкинуть, − объявила Лайла.

− Вы шутите?

− Ни сколько. И на себя и на моего мужа. Разве не ясно?

− В таком случае, вы можете уходить прямо сейчас, − сказал он, взял бумагу Мура, подписал ее, а затем написал распоряжение об увольнении Мура Лориса.

Они покинули кабинет и встали в коридоре.

− Ты не шутила по поводу Скейлера?

− А что?

− Он же занимается ерундой. Рассказывает всем сказки про инопланетян, ищет дурачков и стряхивает с них деньги. Каждому это известно.

− Он совсем ничего не делает?

− Делает вид, что делает. А на самом деле его так называемые ученые жрут водку и показывают представления перед камерами, когда к ним приезжают телевизионщики.

− Ну, стало быть, остается только одно дело.

− Какое?

− "Скайнет".

− Это же твоя выдумка.

− Ну и что? Сейчас выдумка, завтра настоящее дело. А ты станешь руководителем проекта.

− Извини, Лайла, но это глупости. Даже твоих миллионов на все не хватит.

− Тогда, что ты предлагаешь, Мур? Сесть и ничего не делать?

− Нет, надо найти нормальную работу. Идем, Лайла.

Они прошли через здание и вошли в кабинет, где стоял шум из-за работающих компьютеров, треска принтеров и чьего-то крика.

Мур подвел Лайлу к одному из столов.

− А, Мур. Как жизнь? − Спросил человек, сидевший за ним.

− Привет, Фирн. Меня уволили из проекта, − ответил он.

− Из какого?

− Ты не знаешь на каком я работал?

− Его же закрыли месяц назад, Мур.

− А этот там чего сидит тогда?

− Его перевели на проект "Диси", локация метеоров.

− А где сейчас Арсан, не можешь сказать?

− Сейчас гляну.

Человек ввел что-то в компьютер, затем взглянул на Мура.

− Нигде.

− Как нигде?

− Он без работы, как и ты, полагаю.

− По нашей специализации совсем ничего нет?

− Нет, Мур. Даже "Топлера" закрыли. Кто-то там наверху доказал полную бесперспективность поисков.

− Совсем ничего нет? − спросила Лайла.

− А вы кто?

− Это моя жена. − объявилс Мур.

− Нет ничего, − сказал человек. − Есть только слухи.

− Какие? − просила Лайла.

− О том, что в степи нашли что-то. Около Терркесса. Говорили останки инопланетного корабля, потом было заявление, что это транспортный военный самолет, который заблудился во время войны и упал там.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды Вселенной

Похожие книги