Читаем Потерянный Ангел (СИ) полностью

Ройк не спешил отнимать подушку от пылающего лица. В чем-то они оба были правы. Едва увидев ее он испытал сильнейшее сексуальное возбуждение. Но он отнес это на рассчитанный девушкой эффект, и безжалостно подавил чувства, оставив только эстетическое наслаждение от ее танца. Но теперь, он понимал, что его интерес к принцессе Элеоноре весьма далек от эстетического. Он не знал, стоило ли ему посмеяться над собой или завыть в голос. А посему сделал глубокий вдох и убрал подушку. Эти двое продолжали ухмыляться во весь рот.

— Смейтесь, смейтесь. — Ройк отмахнулся от них, как от досадливых мух. — Все равно вам ничего не понять.

— Да, куда уж нам.

Они опять загоготали, но Ройк только улыбался, терпеливо ожидая, когда они успокоятся.

Глава 3 «Элеонора»

Ройк стоял, привалившись плечом к дереву в парке у замковой стены, и смотрел на окна принцессы. Там за внутренним парком на четвертом этаже четыре окна были задернуты плотными зелеными портьерами. Ройк все еще не терял надежды вновь увидеть ее. Но из-за выходки принцессы замок был закрыт для посещений. И сколько он не просил об аудиенции у эрла, ему неизменно, вежливо отказывали.

— Если и дальше будешь пялиться на ее окна, то люди начнут думать, что ты свихнулся.

Ройк обернулся. Он и не слышал, как незаметно подошел Ринальдо. Магистр был только что из храма. Из-под шубы выглядывала его мантия. Он посмотрел на друга и поднес заледеневшие руки ко рту и подышал на них, дабы согреть.

Ройк не замечал холода, хотя его ноги совсем заледенели.

— Привет, Ринальдо, как служба?

— Хорошо, вся эта шумиха привлекла к нам людей, но если ты и дальше будешь здесь отираться, мы потеряем последних прихожан. Она так и не выглянула?

Он задрал голову, от чего капюшон свалился на спину.

— Нет.

— А она хоть знает, что ты здесь стоишь?

— Понятия не имею. — Ройк тоже посмотрел на окна. Тяжелые, совершенно непроницаемые портьеры были все еще на месте.

— Знаешь, Ройк, если бы я не знал тебя так хорошо, я бы решил, что ты влюбился.

— Очень может быть. — Ройк улыбнулся. — Она произвела на меня впечатление.

— Черт возьми, Ройк, она произвела впечатление на всех мужчин в городе. Ты хоть представляешь, что обо всем этом думают горожане.

— Более или менее. Я ведь живу здесь, и со слухом у меня пока полный порядок. Но это не важно. Она действительно особенная.

— То, что особенная ты прав. Эрл был до того помешан на сыновьях, что заставил все семейство лгать, что она мальчик. Я принимал роды у ее матери, так даже с меня взяли слово не разглашать правду. Ты не представляешь, чего ей на самом деле стоило вчера появиться на публике. Но тем самым она начисто лишила возможности эрла и дальше ломать комедию. После того, как ее признала, мать, наследный принц и лечащий врач, ему не оставалось ничего другого как признать ее как дочь, а не сына, о котором он всегда мечтал.

Ринальдо еще раз глянул на окно, занавеси на котором даже не шелохнулись, и тяжело вздохнул.

— План был хорош, вне всякого сомнения. Но Элли не просчитала все последствия своего поступка. Пошли, Ройк.

Ринальдо хлопнул его по спине, так как не мог, сохраняя солидность хлопнуть по плечу, и пошел к поджидающей его карете. Снег заскрипел под его ногами. За прошедшую неделю его навалило столько, что уличным уборщикам пришлось не сладко. Поди-ка расчисть все сугробы в городе.

Ройк бросил последний взгляд на окно и пошел следом. Ринальдо прав. Ловить здесь было нечего, а то еще чего доброго он вскорости услышит какую-нибудь бородатую шуточку на свой счет. Пока что все сплетни, по поводу того злосчастного обморока сходились к его проблемам с желудком. Только когда десятый человек по счету с неподдельным участием поинтересовался его здоровьем, он, наконец, оценил поступок Ринальдо, взявшего себе в дом не абсолютно надежных младших служителей ордена, а простых горожан, имеющих семьи в городе и родню в деревне. По части распространения необходимых слухов эта система работала едва ли не лучше магической передачи сообщений, принятой у волшебников.

У кареты он задержался. Засунув голову в открытую дверцу, он посмотрел на сидящего внутри Магистра.

— Ты домой?

— Я да. А ты?

— Наверное, пойду в храм.

— Опять копаться в летописях?

— Да.

— Смотри, не то скоро покроешься плесенью вместе с ними. Сегодня Лорд Шелдон устраивает званый ужин у себя в особняке. Ты придешь?

Ройк хмыкнул. Ринальдо закатил глаза к потолку кареты.

— Надо же благородным господам как-то развлекаться, раз дворец закрыт. Их тут столько скопилось, что того и гляди, городские стены затрещат по швам.

— Я постараюсь. Если, вдруг не успею, пришли записку с адресом со слугой.

— Заметано.

Ройк шагнул назад, захлопнул дверцу и похлопал по боку кареты.

— Трогай. — Крикнул он кучеру и, стараясь не попасть под снег, летящий из-под колес, пошел к Храму Жизни.


Перейти на страницу:

Все книги серии Потерянные души [Велесова]

Похожие книги