Читаем Потерянный источник (СИ) полностью

– Конечно, лорд Арчер, я возьму подготовительную группу, могу даже посмотреть, что там с конкурсными работами. У нас в этом году немного расширили квоту для стипендиатов, сможем взять сразу двоих способных студентов из небогатых, помните, я вам говорила про того парнишку? Да, и девочка с последних окружных школьных соревнований, та, рыженькая. Потрясающая конкурсная работа, я бы...

Яр протолкался через толпу младшекурсников, вместо того чтобы нормально рассесться по местам, застывших в проходе между столами, как потерявшее предводителя стадо, и увидел, наконец, на что они все пялятся.

– Не знаешь, кто это? – шепотом спросили слева от него. – Ух, я бы к ней попросился… в группу!

– М-м-м-м, наверное, новая ассистентка. Тряхнуть, что ли, стариной и приударить за красоткой? Даже если пошлет, от такой от ворот поворот получить не стыдно!

Глава 23

Устраивать семейный скандал в присутствии стольких зрителей Ярвуд не стал. Просто подсел за столик к мило беседующим Элизабет и лорду Арчеру, улыбнулся очаровательно и, дождавшись паузы, накрыл своей ладонью ладонь Бетти.

– Милая, я даже не надеялся, что ты найдешь время посетить Академию, – выдал он, изображая на лице крайнюю степень восхищения. – Но у меня к тебе есть очень срочный и очень личный разговор. Простите, сэр. – И Яр, все так же обворожительно улыбаясь, подхватил жену под руку и потащил прочь из столовой.

– Бездну тебе под ноги, Грейхард, что ты творишь?! – прошипела уже у самой двери опомнившаяся девушка. Ее синие глаза сверкнули совсем не по-мышиному, а локон, с расчетливой небрежностью выпавший из элегантной строгой прически, воинственно подпрыгнул.

– Хочу поговорить с собственной женой без свидетелей, – внезапно очень зло рыкнул Ярвуд, затаскивая девушку в ближайшую свободную аудиторию и запирая дверь на замок.

Бетти сразу прошла к окну, встала к нему спиной и прислонилась к подоконнику. Сложив руки на груди, она задрала подбородок и снова попыталась прожечь мужа взглядом:

– Дома не наговорился? Кто тебя покусал, Ярвуд, с чего ты вдруг на людей бросаешься? – В ее голосе прозвучало настоящее, ненаигранное недоумение.

– Я ни на кого не бросался, драк не устраивал, твоих поклонников не расшвыривал, неприлично пялившегося на чужую жену лорда на дуэль не вызвал!..

– Э… ты ревнуешь, что ли? – Бетти так изумилась, что даже перестала воинственно сопеть и смотреть на мужа как на провинившегося школьника. – Яр? Серьезно?!

– Я не ревную. Это ты только что сама себе выдумала, – упрямо мотнул головой Ярвуд и вдруг сменил тему: – А теперь скажи мне, только честно, зачем ты семь лет скрывала свою внешность?!

Бетти пару раз моргнула. Склонила голову к плечу и честно призналась:

– Ты меня окончательно запутал. То тебя не устраивает, что на меня все «пялятся», то желаешь узнать, зачем я не хотела, чтобы эти самые «все» пялились, начиная с первого курса, и проходу мне не давали.

Яр посмотрел на девушку с демонстративной жалостью, как будто та ляпнула откровенную глупость:

– Женская логика всегда была для меня загадкой. Всего лишь вежливо вывел жену из столовой, а меня уже обвинили и в том, что я на людей кидаюсь, и в том, что ревную. Да плевать мне на всех! Сейчас ты откровенно наслаждаешься тем, что на тебя пялятся, так что я хочу услышать настоящую причину. Почему ты скрывалась, Бетти?!

– Конечно, наслаждаюсь! – снова обозлилась девушка. – Потому что теперь я замужем и в безопасности! Головой подумай, при чем тут женская логика?! Я нищая, никому не известная стипендиатка, без влиятельной родни и защитников. Через сколько постелей мне пришлось бы пройти, чтобы просто доучиться, если бы от меня не шарахалась вся мужская часть курса и, главное, все преподаватели?! Ты лорда Вернера вспомни, как он на третьем курсе у девушек зачеты принимал! А они все дочери не последних людей в стране! Сам догадаешься, что бы со мной было, если бы его не воротило от одного взгляда в мою сторону?!


– То есть вот только из-за этого? Других причин скрываться у тебя не было?!


Ярвуд с недовольно-мрачным лицом выслушал Бетти, мысленно соглашаясь с ее аргументами. Но тогда получается, что сейчас, почувствовав себя в безопасности, Элизабет вполне может привлечь внимание похитителя. И чтобы с женой ничего не случилось, надо или запереть ее дома, или постоянно находиться рядом. Первый вариант проще, но вряд ли Бетти согласится сидеть спокойно взаперти, и дело не в скандалах, которые она станет устраивать каждый вечер, а в том, что, к несчастью, его жена тоже пространственный маг и закрытые на засов двери не могут послужить для нее серьезным препятствием.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы