Читаем Потерянный источник полностью

Размышляя, как поступить правильнее, мужчина не сразу обратил внимание на странно царапающее ощущение. Что-то его беспокоило… что-то… все свидетели, которые так или иначе могли опознать преследовавшего его семью похитителя, исчезли. С кем-то произошел несчастный случай, кто-то просто пропал без следа прямо из… лечебницы!!!


Арчер развернулся и со всех ног кинулся в ту дверь в конце холла, куда целитель в маске увез кресло с Ядвигой. Интуиция буквально вопила о том, что он катастрофически опаздывает, что он не успеет!

Повороты, коридоры, редкий лекарский персонал, который буквально шарахался от несущегося ураганом лорда и что-то кричал вслед, – все не то! Не то! Куда могли увезти девчонку?! Бездна! Да за пределы охранного контура же! Туда, где не действует блокировка порталов!!!

На бегу выстраивая взламывающее чужие пути заклинание, Арчер ломанулся за тележкой с грязным бельем – наверняка ее везут в сторону черного хода, откуда все это добро отправляют грузовыми порталами в прачечную. И угадал – после очередного поворота в конце длинного полутемного коридора мелькнул на секунду силуэт женщины в коляске, странно тихой и вроде как обмякшей. С Ядвигой явно было что-то не так, иначе она давно подняла бы крик на всю больницу.


Дверь там, в конце коридора, приоткрылась, и Арчер с ужасом понял, что не успеет, потому что, чтобы достроить заклинание, ему надо на секунду приостановиться. Но тут его вдруг сильно толкнули в плечо, откидывая к стене, и мимо с ревом пронесся… кто-то. Этот кто-то оказался совершенно озверевшим Расселом. Он ураганом пролетел последний десяток шагов и с разбегу кинулся на лекаря в маске. Тот успел только хрипло вскрикнуть, получив мощный удар в челюсть, и, как сбитая шаром кегля, откатился к стене.

Коляска с Ядвигой по инерции еще катилась к двери, и Арчер успел заметить слабое свечение портала, буквально пристыкованного к порогу. Еще пара шагов – и девушка в коляске вкатится в него, и… Бредфорд зарычал и метнул взламывающее заклинание вперед, а затем рванул следом за ним мимо отлетевшей к стене коляски.

В следующее мгновение он уже держал за горло бывшего друга и с такой яростью стискивал пальцы, что Кроуби только и мог, что хрипеть и слабо отбиваться.

Наверное, Бредфорд бы его задушил, если бы внезапно со спины не налетели еще какие-то люди и силой не оторвали его от горла преступника. Арчер еще какое-то время рычал и ругался, рвался к сползающему по стеночке Кроуби, чтобы добить.


– Лорд Арчер, остановитесь! – рявкнули над ухом. – Если вы его убьете, мы не узнаем, куда он дел вашу дочь!


На Бредфорда словно опрокинули ведро с холодной водой. Он резко остановился, на секунду зажмурился и сжал кулаки так, что костяшки побелели. Потом выдохнул, открыл глаза и снова стал собой: спокойным, сосредоточенным и расчетливым.

Только в глазах полыхнуло, когда растиравшего горло Кроуби достаточно вежливо, но непреклонно подняли двое полицейских и подхватили под белы руки, защелкивая на запястьях антимагические наручи.

– Ты ничего не докажешь, – прохрипел подонок, и губы его искривились в сардонической ухмылке. – И никогда не найдешь!

– Заткнись, – грубо оборвал преступника Рассел. Он уже добил своего противника и теперь очень бережно и нежно держал на руках полубессознательную Ядвигу. – Или я сам тебя пришибу. – И добавил, обращаясь к Арчеру:

– Они в пространственной аномалии. Бетти туда этот подонок забросил, а Ярвуд сам… стену проломил. Но как их оттуда теперь вытащить, я не знаю.

Кроуби вдруг хрипло рассмеялся:

– Идиот! Мальчишка! Он теперь внутри и с выгоревшим резервом. Много же от него помощи! Они там сдохнут раньше, чем вы додумаетесь, как их оттуда достать!

Арчер снова на секунду прикрыл глаза, борясь с желанием убивать. А когда открыл, Кроуби сам шарахнулся от него, упал бы, но конвоиры не дали.

– Ошибаешься, – голос лорда Бредфорда прозвучал холодно и спокойно. – Очень ошибаешься…

Глава 41

Лиз медленно открыла глаза и почти сразу прищурилась. Ослепительно голубое небо сияло над головой так ярко, что ресницы сразу намокли от слез. Это небо словно обрушилось на нее своей нереальной синевой и оглушительным стрекотом цикад и запахом сухой травы.

Стул, к которому Элизабет была притянута магическими путами, валялся рядом. «Паутина праха», спеленавшая тело с ног до плеч, куда-то исчезла, так что хотя бы жуткого ужаса оказаться в дикой местности перевязанной, как колбаса для любого хищника, не довелось пережить.

Девушка медленно села и огляделась. На первый взгляд ее выбросило куда-то в степь, вокруг легкими пологими волнами колыхалось травяное море. Но что-то в этой картинке было неправильное, что-то… словно синее небо было слишком большим даже для такого безбрежного простора.

Лиз медленно встала на ноги и прошла несколько десятков шагов в сторону этой подозрительной глубины. Она хотела обогнуть немного кривое дерево с по-южному перистой тонкой листвой и вдруг вскрикнула: буквально в паре шагов впереди волнистая степь вдруг оборвалась, ухнув в пустоту.

Перейти на страницу:

Похожие книги