— Пожалуйста, Итан Чейз. — Дриада протянула ко мне свою невозможно тонкую руку с крапчатой, грубой как древесная кора кожей. — Тогда пусть это будет не сделка — услуга. Ты должен пойти к Железной Королеве. Рассказать ей о нашей судьбе. Будь нашим голосом. Она послушает тебя.
— Пойти к Меган? — Я подумал об оставленной на столе монете и покачал головой. — Ты ждешь, что я пойду в Небывалое? — При одной мысли об этом у меня подвело живот. Нахлынули воспоминания — темные и пугающие, и я решительно их отбросил. — Пойти в Волшебную страну, где Маб, Титания и остальные психи? — Я изогнул губы в усмешке. — Забудь об этом. Ноги моей там не будет.
— Ты должен. — Дриада умоляюще заломила руки. — Дворы не знают, что здесь происходит, а если бы и знали — им все равно. Их совершенно не волнует благополучие полукровок и изгнанных. Но ты… ты сводный брат Железной Королевы, она послушает тебя. Если ты не пойдешь к ней… — Дриада задрожала, как лист при сильном порыве ветра. — Тогда, боюсь, мы все погибнем.
— Слушай… — Я провел рукой по волосам. — Я просто пытаюсь выяснить, что случилось с моим другом. Тоддом Уиндхэмом. Он полукровка, и, кажется, попал в беду. — Я вздохнул, увидев, что дриада по-прежнему глядит на меня умоляюще. — Не могу обещать, что помогу, — пробормотал я. — У меня куча своих проблем. Но… — Неужели это говорю я? Сам себе не верю. — Но если ты скажешь мне хоть что-нибудь о том, что с моим другом, то я… постараюсь передать сестре сообщение. Но я все равно ничего не обещаю! — поспешно добавил я, видя, как встрепенулась дриада. — Если я в ближайшем будущем увижу королеву, я ей все расскажу. Это все, что я могу тебе предложить.
Дриада кивнула.
— Придется принять твое предложение, — прошептала она, вся сжимаясь. Она закрыла глаза, и пронесшийся по парку легкий ветер растрепал ее волосы и зашелестел вокруг листьями. — Многие из нас исчезли, — вздохнула она. — Многие исчезают с каждым вздохом. А они все ближе.
— Кто — они?
— Не знаю. — Открывшая глаза фейри выглядела страшно напуганной. — Ни я не знаю, ни такие, как я. Даже ветер не знает их имен. А если знает, то отказывается мне их назвать.
— Где я могу найти Тодда?
— Твоего друга? Полукровку? — Дриада рассеянно шагнула в сторону. — Я не знаю, — призналась она, и я сузил глаза. — Не могу сказать тебе сейчас, но я передам его имя ветру и посмотрю, что он принесет. — Она взглянула на меня сквозь упавшие на глаза и закрывшие пол лица волосы. — Приходи завтра ночью, Итан Чейз. У меня будут ответы для тебя.
Завтра ночью. Завтра у меня будет турнир, из-за которого я тренировался весь месяц. Я не могу пропустить его, даже ради Тодда. Гуро меня убьет.
Я вздохнул. Завтра предстоит долгий день.
— Хорошо, — сказал я, направившись к велосипеду. — Я приду, скорее всего, после полуночи. И тогда ты расскажешь мне, какого черта тут происходит.
Дриада ничего не ответила, провожая меня немигающими черными глазами. Я поднял велосипед с земли и пошел к дороге, надеясь, что вернусь домой раньше отца. Меня не покидало неприятное ощущение, что дриаду я больше не увижу.
Глава 8
Турнир
На следующий день, в субботу, я вместо того, чтобы спать как нормальный человек, поднялся ни свет ни заря и принялся вращать ротанговыми тростями, нанося удары по конструкции из шин на заднем дворе. Тренировка мне была ни к чему, но отработка ударов помогала сфокусироваться и забыть обо всех странностях предыдущей ночи. Тем не менее, я никак не мог избавиться от неприятного чувства, возникающего каждый раз, как я вспоминал о предупреждении дриады:
— Итан!
Голос отца прервал ритмичные удары дерева о резину, и я обернулся. Отец пристально смотрел на меня с балкона первого этажа. На нем был мятый серый халат, а щетинистое лицо выражало недовольство.
— Прости, пап. — Я опустил трости, тяжело дыша. — Я тебя разбудил?
Покачав головой, он вернулся в дом, а во двор вошли двое полицейских. Мое сердце сжалось, и я постарался припомнить, что преступного мог совершить неосознанно, и что на меня могли навесить из-за проделок фейри.
— Итан? — спросил один из полицейских. У двери, зажав рот руками, появилась мама, отец продолжал мрачно смотреть на меня. — Ты Итан Чейз?
— Да. — Мои руки были опущены, трости — неподвижны, а сердце чуть не выпрыгивало из груди. От внезапной мысли о том, что на меня наденут наручники и арестуют в моем собственном дворе на глазах у перепуганных родителей, мне стало плохо. Я сглотнул, чтобы голос прозвучал ровно: — Что вам нужно?
— Ты знаешь юношу по имени Тодд Уиндхэм?
Я расслабился, внезапно осознав, к чему все идет. Сердце все еще колотилось, но, пожав плечами, я сказал беспечным тоном:
— Да, встречались в школе на уроках.
— Ты звонил ему вчера вечером домой, так? — продолжил полицейский и, когда я кивнул, добавил: — А позавчера он ночевал у тебя дома?
— Да, — с наигранным недоумением я перевел взгляд с одного на другого. — А что? Что происходит?