Читаем Потеряшка полностью

– Женушка послала меня привести в порядок вашу стену. Вчера вечером мы это обговаривали – все соседи, ну и так далее, – в общем, мы тут все возмущены тем, что они написали. Я уберу все это, прежде чем слишком многие прочитают это непотребство, – заявил Дермот.

Девушка широко раскрыла глаза, чтобы не расплакаться.

– Я не… То есть я хотела сказать, что это очень мило с вашей стороны.

– Всё в порядке. Да зайдите вы в дом, не то замерзнете до смерти! Если краска сама не отойдет, то я тогда закрашу всю стену. Вы-то не возражаете?

– Нет, конечно. – Мисс Блэк не знала, как себя вести. – Послушайте, спасибо вам огромное еще раз!

– Нет проблем, – ответил мужчина. – И это, вот еще что. Хочу, чтобы вы знали: никто из нас, то есть из соседей, не согласен с этой гадостью. И еще, моя супружница велела пригласить вас на чашечку чего-нибудь, ну, то есть когда настроение будет.

Этими словами он заставил сержанта испытать такое потрясающее чувство сопричастности, которого она не знала с самого детства.

Девушка готовила чай для Дермота, когда услышала глухие удары на втором этаже. Ее отец часто стучал так по утрам, когда она уже вставала, а он все еще был в постели, – тогда он колотил в пол своей тростью, чтобы позвать ее. Несмотря на то что Блэк вполне понимала, почему он это делает, это здорово ее раздражало, особенно сегодня утром.

– Что еще? – крикнула она.

В ответ раздался приглушенный голос Джима, но слов разобрать Люси не смогла.

– Я поднимусь через минуту! – крикнула она в ответ, не очень заботясь, слышит он ее или нет.

Закончив приготовление чая для себя и для Дермота, сержант вынесла ему кружку. Сосед попытался оттереть надпись химикатами (тщетно) и теперь наносил первый слой краски на всю стену.

– Мне очень жаль, – сказал он, объяснив девушке ситуацию.

– А мне очень жаль, что вам приходится тратить на это ваше время. Ваша жена очень добра. То есть вы оба очень добры, – быстро поправилась мисс Блэк. – И еще мне очень жаль, что я до сих пор не удосужилась познакомиться со своими соседями.

Мужчина кивнул на верхний этаж ее дома.

– Ну, вам есть чем заняться. Все тут прекрасно это понимают. – Он поставил чашку на подоконник и опять обмакнул валик в краску. – Из-за этого мне придется пропустить время кормежки диких зверей в нашем зоопарке. И тут еще неизвестно, что лучше… – Он рассмеялся и продолжил свою работу.

Люси вернулась в дом и, медленно поднявшись по лестнице, вошла в комнату отца. Сегодня она чувствовала себя еще хуже, чем вчера вечером, зная, что ей придется встретиться с ним среди бела дня. Она пересекла комнату, отдернула шторы и открыла форточку для проветривания.

– Доброе утро, милая, – сказал Джим, неподвижно лежа на кровати и следя за ее действиями только глазами.

– Папа, – сказала девушка, разбирая его одежду на чистую и грязную.

– Кто там приходил?

– Сосед из дома напротив. – Сержант заколебалась, не зная, стоит ли напоминать отцу о событиях прошедшего вечера. Однако потом ей пришла в голову мысль, что если он увидит мужчину, красящего стену, то вопросам не будет конца. – Кто-то написал какую-то ерунду на стене дома, и теперь он ее закрашивает, – добавила девушка.

– Кто он? – громко спросил отец.

– Дермот Не-знаю-его-фамилии.

– Ах, он!.. – прокомментировал старик, поджав губы.

– Он занят тем, что перекрашивает нашу стену. – Люси отложила то, что делала, и впервые за все утро посмотрела отцу прямо в глаза. – За это ты должен быть ему благодарен.

– Да я ничего такого и не говорил, – произнес мужчина, бросив на дочь простодушный взгляд.

Из всех ответов, которые приходили сержанту на ум, подобного она не ждала. Ее отец вел себя так, как будто ничего не произошло, как будто она не сказала ему все, что узнала про Джанет.

– Чем ты сегодня собираешься заняться? – спросил Джим, откинув одеяло и собираясь встать. Внезапно он замер, покраснел и быстро накрылся опять. – Детка, ты не могла бы выйти на минутку?

– А что случилось? – подозрительно посмотрела на него девушка.

– Я… У меня небольшая проблема.

Люси подошла к кровати и откинула одеяло.

Пижамные штаны Блэка были мокрыми, а простыни стали почти прозрачными от влаги, так что через них был виден узор нижнего матраса. Его дочь услышала подавленное всхлипывание и посмотрела на старика. Тот сидел, глядя на лужу в кровати, и его лицо было покрыто слезами.

– Прости меня, милая, – проговорил он. – Мне… очень, очень жаль.

Он попытался приподнять ноги руками, как будто хотел снять пижамные штаны.

Люси с трудом сдержалась, чтобы не утешить его.

– Встань, и я все поменяю, – велела она.

Старик вылез из кровати и встал рядом с дочерью.

– Ты что, сердишься на меня за это? – спросил он, поглаживая ее по спине.

Мисс Блэк содрогнулась от этого прикосновения и обошла вокруг кровати, чтобы вытащить простыню из-под матраса с другой стороны.

– Как ты думаешь, из-за чего я сержусь? – спросила она холодно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Люси Блэк

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы