Читаем Потерять и найти полностью

Она нахмурилась, отступая и тем самым давая ему возможность пройти в квартиру:

– Почему бы мне не открыть вам?

Звук его смеха вызвал странный холодок в позвоночнике и новый приступ нервной дрожи.

– Вы могли притвориться, будто вас нет дома, бы избежать встречи со мной, – сухо ответил он.

Ощущая холод в груди, Карла пристально смотрела на него, такого чертовски привлекательного, и злилась на себя. Она ведь даже не подумала увильнуть, притворившись, что ее нет дома.

Почему, ну почему она не подумала об этом?!

Пока Карла размышляла над этим вопросом, Джарид остановился посредине гостиной и взглядом художника окинул интерьер.

Карла едва ли заметила, как он кивнул головой и одобрительно хмыкнул при виде искусно подобранных в тон стен драпировочных тканей и тщательно отобранных предметов мебели. Все ее внимание было поглощено тем, насколько привлекательно он выглядел; она искренне восхитилась, как великолепно сидел костюм-тройка на мускулистом теле, которое легче было представить в джинсах и кроссовках.

– Сделано превосходно. Живой цвет, и успокаивает.

Мнение Джарида, да еще выраженное так кратко, не имело для нее никакого значения, и тем не менее оно вывело Карлу из задумчивости и привлекло ее внимание. Легкая досада кольнула ее, когда она почувствовала теплоту, разлившуюся по телу. Ей ведь совершенно наплевать, нравится ему или нет ее искусство дизайнера. Тогда почему она стоит здесь, краснея от похвалы, как дурочка? Она действительно покраснела – чего с ней не было уже несколько лет, – и это разозлило ее еще больше. Храня возмущенное молчание, она метала в его спину гневные взгляды и одновременно пыталась обуздать свои глупые эмоции.

Не дождавшись ответа, Джарид повернулся и внимательно, с довольным видом посмотрел на нее.

– Я вижу, вы польщены. – На его губах играла насмешливая улыбка, а брови выражали упрек. – В действительности вам не совсем наплевать, что я думаю о вашем доме, ведь так?

– Вы так думаете? – вопросом на вопрос ответила Карла, мысленно поздравляя себя с маленькой победой над своей беспомощностью перед его комплиментами. Она подавила вздох облегчения.

– Мне так кажется, – сказал он, делая к ней шаг.

– Почему? – Она чуть отступила. Выражение на лице Джарида околдовывало ее, смотреть на него было сродни прогулке под теплым весенним дождем.

– Просто потому, что наши вкусы похожи, – объяснил он, делая два больших шага.

Расстояние между ними сократилось вдвое, и она ощутила нечто напоминающее клаустрофобию. Подавляя первые признаки паники и все еще полная решимости не сдаваться, Карла приподняла подбородок и постаралась придать голосу твердость:

– И в чем же наши вкусы похожи?

– В самом основном. – Он улыбнулся, увидев, как она напряглась. – В цвете. – Затем небрежно обвел рукой комнату. – В жанрах. – И, указав на полотна западных художников на стенах, с иронией закончил: – Во влечении к противоположному полу.

Окинув жадным взглядом ее напрягшееся тело, он чувственно улыбнулся.

– Во влечении к... – Горячие спазмы в горле помешали ей говорить.

– Вы отрицаете взаимное влечение? – спросил он делая очередной шаг и оказываясь таким образом на расстоянии, слишком близком, чтобы она могла сохранить хотя бы видимость спокойствия.

– Конечно! – воскликнула Карла, проклиная себя за недостаточно убедительную интонацию.

– Вы боитесь меня, – констатировал он с чисто мужским удовлетворением.

Это была правда, но Карла скорее бы умерла, чем призналась в этом.

– Вы заблуждаетесь, – отрезала она, как надеялась, категорическим тоном.

– Не думаю.

Их теперь разделял всего один шаг, и Джарид его сделал, встав к ней вплотную.

Прикосновение его груди и бедер внесло новую сумятицу в ее и без того расстроенные чувства. Упрямо не желая уступать его чувственному натиску, она сжала кулаки и заглянула ему в глаза.

– Назад, приятель, – сквозь зубы сказала она. Джарид не обиделся на этот полный презрения приказ и не огрызнулся в ответ. Не сказав ни слова, не сделав никакого предупредительного жеста, он нагнул голову и поймал своими теплыми губами ее сердито сжатый рот. Потрясенная, она чуть раздвинула губы, и он тут же воспользовался открывшейся возможностью, окунув свой дрожащий язык во влажный жар ее рта.

Буря взорвалась в душе у Карлы. Мириады крошечных иголочек заплясали по ее телу от затылка до бедер. Сила страсти его горячих губ, ищущего языка была так велика, что она стояла как зачарованная, глухая к мольбам своего тускнеющего сознания, взывающего прекратить этот сладостный шквал, вырваться, убежать...

Она понимала, что все это бесполезно, ей было все равно. Ее мироощущение сконцентрировалось сейчас вокруг рта, языка и крепких объятий этого мужчины.

Движения его рук, ласкающих ей спину, наэлектризовали ткань жакета, которая сверкнула вспышкой статического разряда. Карла почувствовала, как этот разряд проник через одежду и кожу, доставив неизъяснимое удовольствие.

Это было непереносимо и в то же время – восхитительно! Она хотела, чтобы все закончилось, и одновременно жаждала, чтобы это никогда не кончалось.

– Где?

Перейти на страницу:

Все книги серии Окна

Похожие книги