Читаем Потерять и найти полностью

— Поверьте, у нас жуткая очередь из дел на рассмотрение. Сто лет пройдёт, прежде чем вы предстанете перед судьёй.

— Да делайте, что хотите. — Он насмешливо приподнял бровь. — Я точно знаю, где окажусь завтра на рассвете, и это будет не камера, которой вы мне грозите. Зуб даю.

— Ну надо же! Думаете, не стану отправлять вас под суд? — Он читал её, как раскрытую книгу. Чёрт бы его побрал!

Он шевельнул кистью, и край чего-то острого натянул ткань кармана его брюк.

С колотящимся сердцем Кара вскочила, расставила ноги и положила руку на пистолет.

— Что там у вас в карманах? На стол! Быстро.

Как же можно было настолько потерять хватку и не проверить их раньше!

Пожав плечами, он вынул золотую зажигалку и пачку жевательной резинки из одного кармана пиджака, смятый конверт и маленький ключик из другого. Резинка хоть и американской фирмы — надпись на пачке гласила «Wrigley», — но, видимо, куплена за границей, таких упаковок Кара раньше не видела. По-прежнему держа руку на оружии, она наблюдала, как мужчина вытащил из брюк и вывалил на стол пригоршню банкнот и монет. Три долларовые бумажки, тоже странные. Фальшивки? Может быть. Уж точно не из недавно выпущенных.

— Другой карман.

Он вытащил кулон и, дав повисеть секунду, уронил на металлическую столешницу. Сначала звякнула эмалевая бабочка-подвеска, а потом, шурша, словно медленно сыплющийся песок, зазмеилась цепочка.

Кара вся покрылась гусиной кожей:

— Откуда это у вас?

— От сбежавшей из дома девчонки-подростка — как-то встретил в парке.

Кара напряглась, ей не хватало воздуха, её колотило. Она тряхнула головой, пытаясь отогнать невозможные, нереальные мысли, которые упорно крутились там.

У задержанного распахнулись глаза. То, что он тут же снова натянул маску безразличия, больше не имело значения. Несколько секунд удивлённого узнавания, изумления в его взгляде — и Кара словно перенеслась в пространстве и времени — из полицейского участка в парк на пятнадцать лет назад. В тот день в тысяча девятьсот девяносто четвёртом, который, как теперь иногда казалось, ей привиделся.

Ей всё привиделось.

— Убирайся. — Это мужчина не был тем, кого она искала. А если и был, то, значит, насмехался над ней.

— Как, никакой тюрьмы?

Его оскорблённый тон только подлил масла в огонь её злости, вызванной смятением. Кара показала на дверь:

— Вон отсюда. Немедленно.

И, чувствуя себя так, будто у неё всё не только в голове, но и в теле смешалось, Кара смотрела, как он распихивает своё имущество по карманам и выходит.

Сам мужчина, и его улыбка, и глаза, и старомодные одежда и стрижка — всё было так похоже на человека, который спас ей жизнь. Но это не мог быть он. Разве что ему удалось прожить пятнадцать лет и ни на день не состариться.

Держа руки в карманах, Джейк крутил пальцами подвеску. Как ни трудно было поверить, что его задержала та самая девчонка, но бабочку она явно узнала.

С первого же мгновения, как только он услышал её голос, что-то в ней показалось знакомым, но ему никак не удавалось увидеть истины — такой очевидной! — пока он не вытащил кулон. Повзрослевшая, в форме полицейского, без густо подведённых глаз — тогда он стирал чёрные разводы с её щёк всё тем же проклятым платком, — это, без сомнения, была она.

Джейк стоял, прислонившись к кирпичной стене напротив двери участка, не в силах уйти, не увидев её ещё раз, как юный фанатик, ждущий, пока «Битлы» появятся на пороге гостиницы. Да он просто жалок! Толку всё равно не будет.

Вполне возможно, для копов есть какой-нибудь выход с тыльной стороны. И даже если она увидит, что Джейк ждёт, ей это явно не понравится. Она ведь его выгнала.

В тот год, когда они встретились в парке, она была ещё подростком — растерянным, напуганным, запутавшимся, — а Джейк сыграл роль «старшего брата», поделился своим опытом в надежде, что его уроки жизни могут ей помочь.

В тот день, очевидно, он произвёл на неё впечатление — хрестоматийный случай, учитывая её возраст и обстоятельства. Из этого вовсе не следовало, что он хоть как-то будет интересовать её сейчас, или что она вообще вспомнит его. Теперь она стала сформировавшейся, цельной личностью. Вероятно, у неё есть муж, или приятель, или, в крайнем случае, друзья, на которых можно положиться.

А главное: даже если она проявит любопытство, желая выяснить, он ли это — какой в этом будет смысл?

Несмотря на сегодняшний случай — и даже из-за него, — у Джейка безумно мало шансов встретиться с ней снова. В следующий раз она может оказаться двухлетним карапузом на качелях или девяностолетней старухой с клюкой. И то и другое в тысячи раз вероятнее, чем то, что он когда-нибудь увидит её молодой женщиной.

Завтра для него не существовало.

Он оттолкнулся от стены и зашагал вниз по улице. Маленький автомобиль вырулил от края дороги, и вереница жёлтых такси засигналила. Вот Джейк и в двадцать первый век попал. Впрочем, разницы с двадцатым не видно.

— Мистер Реддик! Джейкоб! Подождите, пожалуйста! Джейк!

Он остановился, но оборачиваться не стал.

— Подожди минутку, — умолял её приближающийся голос.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже