Читаем Потерявшие сокровище (СИ) полностью

По слухам, что разнеслись во всех вотчинах, император спросил с сына, когда тот заделает ему внуков. Говорят принц зарычал на отца и несколько дней в подряд был близок с женой, а потом старался ее видеть, как можно реже. В этот момент Тенаар хранил молчание.

И вот сегодня утром, когда прошел завтрак на весь дворец прогремела новость. Ремана беременна. Сато эта новость застала в саду. Он как раз мирно шагал по тропинке вдоль цветущих кустов и любовался открывающимся видом. Вокруг вдруг поднялись звуки. Вальма отошла послушать, а когда вернулась, замявшись и потупив взор, произнесла:

- Господин, слуги щебечут, что принцесса Аульбринти беременна.

Сато даже замер. Слегка побледнел. Он сглотнул, закрыл глаза, перевел дух.

- Значит жить будет. - Выдавил он из себя.

Женщины поежились. Сегодня их сопровождали стражи семьи Линг. Сим и Налин остались в покоях учить боевому искусству близняшек и Саянни. Руанд же был выцеплен кем-то из дам и утащен в их владения. А так как рядом с ним всегда ходил один из теней, то и Сато узнал об этом практически сразу.

Они пошли дальше, гуляя по саду. Сато глубоко задумался. Его трио молча шагало чуть позади. Они бродили по саду еще минут сорок, а потом уселись на скамеечку. Тенаар был задумчив и уставился в одну точку. Женщины оглядывали пространство вокруг себя. Они заметили выскочившего на тропинку сиппе. Он, увидев стоявших служанок, метнулся в их сторону.

Тайгури подлетел к ним, перевел дух и приблизился.

- Господин Тенаар. - Он поклонился.

Сато повернул к нему лицо. Сиппе выглядел слегка встревоженным.

- Что такое?

- Господин, меня прислала Правящая Мать, дай Боги ей здоровья и процветания. Она сообщила, что вас ожидают в общей зале, дабы объявить радостную весть. - Говоря последние слова сиппе поморщился.

- Радостную? И какую же?

Слуга пригнулся и приблизился, шепнул:

- Как донесли птички, принцесса Аульбринти беременна и об этом надлежит официально объявить. В залу общего сбора уже прибыли леди Бьяри и леди Мальмия. Так же вся их вотчина.

- Ясно. Кто еще будет присутствовать? - поинтересовался Сато.

- Все, даже Шита и любимые наложницы императора. - Сиппе огляделся по сторонам и еще тише шепнул, - все ждут от вас радикальных мер, либо нехорошего поведения, недостойного Тенаара.

- Да? - удивился Сато.

- Да. Дамы гарема лишены радости изводить вас, так теперь ждут вашего выпада по отношению к супруге наследника.

- Прям ждут?

- Да, господин. Голодными глазами смотрят на ваше место и шепчутся, мол Тенаар сожрет принцессу за будущего наследника.

- Хм. - Улыбнулся Сато.

Он отослал сиппе рукой, тот раскланялся и удалился. Тенаар улыбнулся лучезарной улыбкой. Значит теперь они решили посмотреть на цирк? Ну что же, будет им представление.

Через двадцать минут в полную народу залу вошел Тенаар. Одет как всегда не броско, лишь его служанки украшены драгоценностями. Он важно проследовал на свое теперь законное место. Плавно опустился. Встала Тиная и громко объявила, что с подтверждения доктора Кива она имеет честь огласить о том, что ее невестка беременна. Реману смутили тонна похвалы и любезностей. Даже Бьяри и Мальмия были ласковы и будто радовались. Тенаар же сидел спокойно. Даже безмятежно созерцал представившуюся его взору картину.

- Господин Тенаар, - леди Сесилия повернула к нему голову, - а вы не поздравите принцессу Аульбринти?

В его сторону тут же повернулись все головы и наступила тишина. Сато чуть не засмеялся в голос. Как они ждали от него злости или психа.

- От чего же не поздравить? - он подал сигнал рукой и одна из его служанок отошла в сторону и приблизилась к женщине.

Она держала в руках шкатулку и слегка склонив голову, чем неимоверно удивила всех, протянула ее открывая.

- Этот дар дан вам в знак того, что империя не ошиблась в выборе и не выбрала бесплодное тело. Я действительно рад тому, что первый политический брак наследника не омрачится и будет полноценным. И надеюсь, будет более одного наследника. А вы, принцесса Ремана, станете примерной матерью и сильным политиком, на чью роль вас определили в день договора между империей и домом Аульбринти.

- Я, - она посмотрела в его лицо, - сделаю все что от меня ожидает Наследный Принц, и вы господин Тенаар. Для этого я вступила в брак и именно этим я руководствуюсь, господин. - Она улыбнулась и поклонилась.

Сато впервые тепло ей улыбнулся. В зале было тихо. Представления не вышло. Тенаар четко огласил о своей позиции, не высказал недовольства и заставил принцессу сказать, что она не будет претендовать на статус полноценной жены. Это место занято и она открыто об этом сообщила, как о незыблемой части своей жизни. И что она понимает это так же, как видит эту ситуацию он.

Потом был праздник. Потом были разговоры. Сато покинул их через час. Он вышел из вотчины Анаман и направился в сторону сада. Его выцепил сиппе и что-то тараторя передал. Тенаар нахмурился, а потом просиял. Сиппе раскланялся и ускакал.

- Хороший мне попался «ухо-язык». - Улыбнулся Сато.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези