– Каким же образом Смолл выследил тебя? Она что, не слушает меня, что ли, подумал Морган. Затем он спросил себя: почему, собственно, я должен чего-то от нее ждать? Деньги ослепляют, и тут уж ни гордость, ни приличия не существуют для нее.
Уставшим голосом он пересказал ей смысл беседы с частным детективом, обращая внимание на подробности скорее по привычке, чем в надежде поразить ее воображение. За это время на лице Аниты сменялись выражения гнева, страха, задумчивости. Когда он закончил рассказ, она пристально разглядывала его, словно оценивала как мужчину, мужа, защитника.
– Тут уж ничего не поделаешь, придется ему заплатить, – сказала она неожиданно.
Морган был поражен.
Какие неведомые ему соображения смогли перевесить все предлагавшиеся ею ранее аргументы? Он ждал от нее взрыва сожаления по поводу двадцати пяти тысяч, которые предстояло отдать.
– Я не знал, что моя жизнь для тебя так много значит, – заметил он.
Уголки ее красивых губ капризно опустились вниз.
– Зачем ты так говоришь, Джим? Ты мне дороже всяких денег…
– С каких это пор?
– Так всегда было.
Он поверил ей наполовину. Вторая же половина по-прежнему содержала сомнение. Он сказал:
– В любом деле возможно второе решение.
– Это если не платить Смоллу?
– Да! Я могу обратиться в полицию и попросить у них защиты от Дэгнона. Правда, Смолл считает, что для Дэгнона это не препятствие. Ну ладно, это не повод для споров. О предложении Смолла я должен потолковать с Клайвом. Если он будет настаивать на том, чтобы сдать деньги в полицию, нам не придется вообще принимать каких-либо решений.
– Он этого не сделает, – убежденно заметила Анита.
– Тогда он тоже потребует свою долю. Мне надо было сразу пойти в полицию; хотя нет, если Смолл прав, то они все равно прикончили бы меня. Я должен был оставить деньги в туалете «Грота». Это было бы правильно!
Морган спал плохо, ворочался с боку на бок, во сне его преследовали то полицейские, то гангстеры. Дважды за ночь Анита выбиралась из постели и шла на кухню, чтобы напоить его теплым молоком. Это было единственное успокаивающее средство, каким пользовалась Анита; она смертельно боялась всяческих снотворных, а потому никогда не держала их в доме.
Когда на следующее утро сели за завтрак, вид у обоих был измученный.
– Мы похожи на пьяниц поутру после новогодней попойки, – сказала Анита, делая слабую попытку улыбнуться.
– У меня такое чувство, будто в любой момент готов повеситься, – мрачно заметил он.
Провожая его на работу, уже в дверях Анита на мгновение прильнула к нему:
– Обещай мне, знаешь что?
– Что?
– Если Клайв посчитает, что лучше обратиться в полицию, позволь прежде мне поговорить с ним.
– Я не убежден, что вообще захочу разговаривать с ним на эту тему. Мне кажется, Клайв предпочел бы получить долю.
– Джим, дорогой, – произнесла она, снова прижавшись к нему. – Разве ты не говорил, что твоя жизнь в опасности, не важно, обратишься ли ты в полицию или нет? Но если Смолл заинтересован в этом деле, это шанс, что гангстеры потеряют твой след. Если же ты пойдешь в полицию, они отыщут тебя обязательно. И выбора у тебя больше не будет. Ты просто вынужден оставить деньги у себя, а с Клайвом постарайся договориться. По крайней мере значительную часть из ста тысяч мы все же сохраним.
Да, думал он, на этот раз ты, пожалуй, права. Если бы я сразу тогда поехал в полицию, то не оказался в таком дерьме…
– Позвони мне, Джим! Я буду ждать твоего звонка. На работу он опоздал на десять минут. Стефани, метнув быстрый взгляд на вошедшего Моргана, сразу же заметила круги у него под глазами, но как всегда была ему рада.
– Доброе утро, Джим.
– Клайв уже пришел? – спросил он.
Она отрицательно покачала головой.
– Мистер Хауард тоже интересовался им. Они сегодня опять собирались поехать на стройку к Мастерсону.
Джим прошел в картежную. Арнольд Лонг уже корпел за кульманом. Морган снял шляпу, положил ее вместе с папкой прямо на готовальню. Теперь-то Хэлперт должен уже быть на месте, подумал он. Выйдя из чертежной, он заглянул в комнату инженера, но она была пуста.
В этот момент он увидел, как Эрнест Хауард вышел из своего кабинета и прошел в приемную. Морган последовал за ним.
Хауард в этот момент говорил Стефани:
– Увидите Клайва, передайте, чтобы немедленно зашел ко мне. Каждое утро он опаздывает на работу!
– Хорошо, сэр, – ответила Стефани. На этот раз ее взгляд задержался на Моргане подольше. – Я только минутку переговорю с ним, Эрни, и тут же направлю к вам.
– Хорошо, но не держите его долго. – Младший совладелец посмотрел на свои часы. – Вы же знаете этого ворчуна Мастерсона…
– Я передам Клайву, Джим, чтобы, как придет, сунул нос к тебе в комнату, – сказала Стефани.
Морган вернулся в чертежную. Минут десять он проработал. Потом сдвинул в сторону рейсшину и снова зашел в приемную. Хауард был еще там, но уже в шляпе и с планшетом.
– Не могу его больше ждать, – говорил он Стефани. – Передайте Клайву, чтобы догонял меня. Скажите ему, что карты я взял. Все остальное, – тон его голоса стал угрожающим, – я скажу ему лично.
– Да, сэр.