Читаем Поточи свой клинок. Том 1 | С иллюстрациями полностью

Брук ничего не смыслил в магических боях. Но у него хватило соображения, что если сейчас не помешать главе культа, то с Лабдорис случится что-то страшное. В тот момент другие Спасатели сами были подавлены Лакхесис и не могли прийти на помощь. А под рукой не оказалось камня, чтобы метнуть его в Джильду.

Зато рядом развалился истощённый инкуб. Брук схватил его чуть выше копыта, раскрутил, и бросил в Джильду через весь зал. Попал вскользь, чуть задев руку главы культа, но этого хватило, чтобы сбить концентрацию. Изумлённая Джильда уставилась на плюхнувшегося инкуба, а затем медленно повернулась.

И когда она остановила взор на Бруке, тот кинул в неё одержимую служительницу. Джильда слишком поздно дёрнулась в сторону — голое женское тело врезалось в неё подобно метательному камню катапульты. Главу культа сбило на лопатки, и придавило служительницей. Судя по тому, что Джильда не шевелилась после падения, её оглушило. А вот Лабдорис вновь поднялась на ноги.

Это так воодушевило Брука, что он стал метать инкубов и служительниц уже в Лакхесис. Но, в отличие от своей приспешницы, демоница легко избегала живых снарядов или просто сбивала их встречными ударами.

Теперь, когда не мешала Джильда, Спасатели вновь все вместе навалились на Лакхесис. Однако Лабдорис понимала, что долго так продолжаться не может. Из-за неидеально проведённого ритуала демоница воплотилась ослабленной. Но с каждым мгновением её мощь восстанавливалась. Скоро Лакхесис вступит в своё полное могущество, и тогда играючи сметёт израненных Спасателей.

Без святой магии Хильды не справиться. Лабдорис понимала это, но любые попытки дозваться до впавшей в ступор жрицы — проваливались. Не помогла привести в чувство и пара добротных оплеух. Сознание Хильды было где-то очень далёко от храма Имоджен…

Падение постепенно замедлялась, и Хильда сама не заметила, как мягко опустилась на внезапно появившийся каменный пол. Поднявшись, она обнаружила себя в просторной комнате без окон, но с множеством дверей без ручек. В помещении не было источников света, однако Хильда могла хорошо разглядеть всё. Каменным являлся не только пол, но и стены, и потолок.

Потоптавшись немного, жрица наугад толкнула одну из дверей. Та беззвучно отворилась. Переступив порог, Хильда оказалась в точно такой же комнате. Озадаченно оглянувшись, жрица выбрала другую дверь.

И вновь та же самая комната. Куда бы ни шла Хильда, она всегда заходила в ту самую комнату. Страх охватил жрицу, вскоре перешедший в панику. Она беспорядочно заметалась, запрыгивая то в один проход, то в другой. Она неслась то вперёд, с силой распахивая двери, то назад. Бежала до тех пор, пока не выбилась из сил. Но так и не смогла выбраться из дверного лабиринта.

Успокоившись и подумав, что лучше искать выход осмысленно, Хильда пробовала уловить некую закономерность в перемещении между комнатами. Исследовала пол, стены и дверные петли. Ударом рогами оставляла царапинки там и сям, чтобы отслеживать свой маршрут.

Всё это никак не помогло, так что Хильда невольно припомнила плутания по Бесконечному лесу. При этом не хотелось есть или спать. Однако жрице настолько осточертело бродяжничество по лабиринту, что она попросту улеглась и задремала.

Проснулась всё там же. Вновь повторялось долгое блуждание.

Хильда взывала к друзьям или богине, плакала, иногда подолгу молча и меланхолично сидела в углу комнаты. Чтобы через час или два продолжить путь. Иногда сильно щипала себя или били ладонями по щекам, но боли не чувствовала.

Не имея временных ориентиров, жрица не могла сказать, как долго она скитается в поисках выхода. Сутками? Неделями? Месяцами? Или уже прошёл целый год? Казалось, уже ничего больше не существует кроме этого кошмара с дурацкими дверьми. А храм, Спасатели, демоница — всё это теперь виделось как далёкий и полузабытый сон.

Позабылась и цель блужданий по лабиринту. Хильда переходила из одной комнаты в другую просто так, в силу привычки. Взгляд жрицы сделался пустым и ничего не выражающим…

Однако во взоре появилось изумление, когда, в бессчётный раз переступив порог, Хильда увидела, что одна из дверей распахнута, и через проход струится свет. Жрица встрепенулась, и побежала туда.

В следующем помещении уже другой проход был открыт точно так же, но Хильда заметила, как туда скользнул чей-то силуэт.

— П-п-п-од, — выдавливала из себя жрица, отвыкшая от речи, как если бы годами не общалась с разумными существами. — Подожди!

Хильда ринулась следом. Некто прошёл через другую дверь, но теперь жрица успела немного разглядеть фигуру: человек в плаще и капюшоне. Она последовала за незнакомцем.

— Ты ведёшь меня⁈ — кричала Хильда. — Куда⁈ Или это чтобы пробудить во мне несбыточную надежду, и тем самым доставить новые мучения?..

В какой-то момент жрица заметила, что у человека есть седая борода. Девушка продолжала преследовать его.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы