Читаем Поточи свой клинок. Том 2 | С иллюстрациями полностью

Грумлак занёс топор для добивающего удара. Но Брук оказался шустрее, и неожиданно вдарил незадачливым гоблином по морде вождя. Он отшатнулся, встряхнул головой, однако варвар и не думал останавливаться: Брук замахал верещащим гоблином как цепом, нанося серию ударов.

Ещё трижды башка несчастного гоблина сталкивалась с широким черепом Грумлака. Он отступил и занёс топор, чтобы перерубить мясное «оружие» Брука, но тот вместо удара запустил коротышку в вождя как снаряд. И сам прыгнул следом.

Брук поднырнул под топор, обхватил ноги Грумлака у сгибов колен, и повалил его на спину. Оказавшись сверху, варвар со всей яростью берсерка замолотил кулачищами по физиономии вождя.

Грумлак пробовал закрывать лицо мускулистыми руками. Тогда Брук чередовал атаки по голове с ударами по животу. Затем вождь попытался сбросить варвара резкими толчками, но тот крепко удерживал равновесие. Грумлак даже старался огрызаться ответными ударами, однако это принесло мало толку, ведь не будет особой силы в тычке, нанесённом снизу вверх без возможности вложиться весом тела. Зато Брук от души долбил кулаками как кузнец, орудующий молотом.

Мало того, он ещё при каждом ударе выдыхал слова, пока они не сложились в боевой клич варварского племени. Грумлак был единственным, кто его расслышал. В глазах вождя мелькнуло что-то похожее на изумление, кажется, он догадался, кто перед ним.

Но догадка померкла вместе с затухающим разумом, потому что Брук безостановочно вколачивал Грумлака в землю. Варвар продолжал лупить даже когда вождь перестал осознанно двигаться, только его раскинутые руки дёргались из-за отдачи от сыплющихся ударов. Усталость брала своё, гасла ярость берсерка, руки налились свинцовой тяжестью, однако Брук заставлял себя вновь и вновь заносить кулак, и обрушивать его на распухшее кровавое месиво, в которое превратилось лицо Грумлака. Притихли все зрители, наблюдавшие за этим. Только шаманка Кэя довольно улыбалась.

Наконец, Брук до того выбился из сил, что уже не мог поднять посиневший и окровавленный кулак. Отдышавшись, варвар кое-как встал над бездыханным телом вождя орды. Бывшего вождя.

— Да здравствует новый вождь орды!! — выкрикнула Кэя, воздев руки.

Из тысяч глоток раздался торжественный рёв, словно гул волн во время мощнейшего шторма, только взволнованное море было зелёным. Гоблины, орки, огры и тролли побежали к Бруку. Они подхватили его, и подняли над головами. Ворги не понимали причин шума, но общее возбуждение передалось им — они протяжно и хором завыли.

Брук слишком истощился, чтобы праздновать победу. Однако в его глазах появился восторг, когда подошёл великан, и вознёс варвара над своей головой будто счастливый отец новорождённого, решивший возблагодарить небеса за первенца.

Брук ненавидел орду. Ненавидел зеленокожих. Обоснованно считал как своими личными заклятыми недругами, так и исконными врагами всего варварского рода. Однако сейчас взирая на них с широкой длани великана как с балкона башни, слыша всеобщее восхваление, варвар испытал небывалый восторг.

— Я… верховный… вождь… орды? — произнёс Брук, не различая собственного голоса из-за слитного гула.

В конце концов, Брука-Курба опустили, но покоя не дали. Его то и дело кто-то обнимал, хлопал по плечу, тянул то в одну сторону, то в другую. Все отпрянули только когда к замаскированному орку прорвалась Кэя.

— А ну отвалите от него! — накинулась на окружающих шаманка. — Вы что, не видите, что он ранен⁈ Хотите убить нового вождя орды? А ну дайте его мне!

Только сейчас, когда радость победы и боевой раж окончательно спали, Брук ощутил боль в боку, и заметил широкую рану. Хоть и вскользь, но один раз Грумлак сумел хорошенько полоснуть топором.

Зеленокожие виновато потупились и отошли. Кэя подставила Бруку плечо и настойчиво повела его на стоянку своего племени. Но там победителя встретили с весьма буйной радостью. Дважды верховную шаманку оттесняли на край толкучки.

К удивлению Брука, среди толпы оказалась Хильда.

— Я победил! — крикнул ей варвар. — Слышишь? Я теперь вождь целой орды!

— Как же я рада за тебя! Богиня, как же я беспокоилась.

Хильда бросилась в объятия Брука, и крепко прижалась к нему. Но когда он склонил над ней голову, жрица серьёзным тоном зашептала в ухо:

— Слушай и запоминай. Шаманке Кэе доверять нельзя. Так сказала Лабдорис. Она что-то подозревает. Ни в коем случае не ходи к шаманке, не оставайся с ней наедине, ничего не принимай от неё. Она затевает зло. И…

Хильда хотела добавить что-то ещё, но её тихая речь стала совсем неразличимой из-за радостных криков окружающих. Её сдвинули назад, однако жрица напоследок уставилась на Брука суровым и даже почти осуждающим взглядом. Так она смотрела на варвара в те моменты, когда заставала его за каким-нибудь непотребством.

Рядом с Хильдой появилась ученица верховной шаманки, и потянула жрицу в общую палатку. Все эти дни орчиха следила, чтоб Спасатели лишний раз не разбредались по лагерю, и вообще не покидали шатёр.

— Идём ко мне, обработаю твои раны, — Кэя, наконец, разогнала зеленокожих, и взяла Брука за руку. — Идём…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы