Читаем Потомок Люцифера (СИ) полностью

Несмотря на чары, мы все равно слегка замерзли, и в подземельях скинув мантии, сели к камину. У нас было два часа до званого ужина, а пока гостей размещали в незанятых частях Хогвартса. Я вытянул ноги в сторону огня, сев в кресло и откинувшись на его спинку, с удовольствием зажмурясь. Друзья фыркнули, но промолчали. Они всегда говорили, что я похож на кота, но они еще не знали, что недалеки от правды. Я стал Анимагом этим летом. И теперь моя форма полностью соответствовала моим повадкам. Нунду, конечно, была необычной кошкой, но и я не был таким большим, как эти существа. Да и я все еще был магом, в первую очередь.

— Ну что, будем переодеваться? — спросил нас Забини, потягиваясь и с улыбкой смотря на заснувшую Асторию, которая практически улеглась на Малфоя. Я лениво открыл и перевел свой взгляд на часы, а потом зевнул, садясь ровнее.

— Да, нужно. Драко, буди свою невесту, и идем в комнату.

Он недовольно поморщился, но принялся аккуратно тормошить Асторию. Она недовольно завозилась, но все же проснулась, сонно моргая и смотря по сторонам. Она села, и слегка поежилась, от наших взглядов.

— Я просто не выспалась, — буркнула она, и встала, хватая Дафну за руку по дороге и уходя в сторону спален девушек. Мы негромко рассмеялись и тоже удалились в свою комнату.

Спокойно переодевшись и обсудив гостей, мы немного лениво переговаривались о будущем турнире, ожидая, когда все соберутся. Выйдя из комнаты, мы сели на привычные места, дожидаясь девушек. В гостиной было довольно шумно, младшекурсники обсуждали предстоящий турнир и с завистью смотрели на нас, зная, что участвовать в нем могут только совершеннолетние волшебники. Закатив глаза, я перевел свое внимание на сестер Гринграсс, которые шли к нам в сопровождении Паркинсон. Панси с улыбкой села на подлокотник моего кресла, смотря на возбужденных учеников.

— Столько волнения от вполне обычного Турнира, — протянула она. Я спокойно смотрел на нее, ожидая продолжения ее небольшого монолога. — Ты же будешь участвовать, да, Гарри? Кроме тебя никто не сможет победить.

Пожав плечами, я повернулся к явно недовольным друзьям. Они не знали о том, кем являлась Паркинсон, но все равно не особо ее любили, хотя я не особо понимал причину такого отношения к ней.

— Но это только стороннее наблюдение, хотя, конечно, победа — не главное для школы, правда? — спросила она, и, не дожидаясь ответа, быстро поцеловала меня в щеку, прошептав так, чтобы никто не услышал: «Берегись». И встала, с улыбкой уходя от нас в сторону выхода из гостиной.

— Надеюсь, она тебе не нравится? — спросил Малфой, вставая. На самом деле пора уже было выходить, так что мы последовали его примеру, идя в сторону выхода.

— Ни капли, — спокойно ответил я, совершенно не соврав. Мне больше было интересно другое: почему она меня предупредила? Неужели Смерть как-то связан с турниром?

Коридоры были заполнены учениками, которые шли в сторону Большого Зала. Ужин должен был начаться через пять минут, и мы, неспеша, шли на него, переговариваясь о всяких мелочах, которые не отвлекали от основных мыслей. Друзья заметили, что я думаю о чем-то другом, но не стали ни о чем спрашивать.

Войдя в Большой Зал, мы спокойно прошли к своему столу и сели на привычные места. Вскоре все ученики Хогвартса были на месте, в ожидании прихода представителей других школ. Всем было интересно, за чей стол они сядут. Хотя я догадывался, но не подавал виду, что мне хоть что-то интересно.

Вскоре гости пришли, спокойно занимая свои места. Северяне за нашим столом, а Французы — за столом Когтеврана. Я не был удивлен этому, так что спокойно сидел, слушая, как Блейз и Драко спорят по поводу того, кто станет чемпионом от разных школ.

— Здравствуйте, меня зовут Виктор, я не помешаю вашему разговору? — спросил нас немного тихий, но довольно грубый на слух голос. Я поднял свои глаза на Крама, быстро оглядывая его. Черный китель и брюки, выправка военного, явно демонстрировали то, как учили в его школе. И я считал, что это правильно, хотя мне и нравился Хогвартс.

— Нет, очень приятно познакомится, меня зовут Гарольд, а это Драко и Блейз, — я представил всех по именам, зная, что это их полные имена, как и мое. Но так же, как и Крам, опустил фамилии. Я понял, что он хотел познакомиться для общения, а не выгоды. Это явно демонстрировала его нерешительность и его слова.

— Вы выпускники? — спросил он. У него был легкий акцент, но он не особо мешал его понимать, так как произносил все слова Виктор очень правильно, что было непривычно для нашего слуха.

— Да, но не думаем, что хотим участвовать во всем этом, — я неопределенно махнул рукой, показывая жестом, что я имею ввиду. Крам слегка улыбнулся, явно больше расслабляясь.

— Я тоже не хочу, но кто меня будет спрашивать?

Я кивнул, понимая его. Я чувствовал, что меня ждет нечто подобное. А я привык доверять своему чутью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези