Я прижимаюсь к нему с тем же отчаянием, что и в день нашей встречи, только в этот раз все по-другому. Сначала я хотела сбежать от него. Теперь никогда не хочу отпускать.
КОНЕЦ
Тайна того, что произошло в аукционном доме, будет раскрыта в одном из следующих рассказов. А пока Киран находит запретную любовь в следующей книге «МОЛИТВА ДЛЯ ПАПОЧКИ».
Вся информация будет в телеграм канале.Оставьте отзыв переводчику и редактору:
Notes
[
-1
]
Медовая ловушка - использование лица, с вступлением в половую связь, для вербовки интересующего разведывательные органы человека. В общем, «медовая ловушка» - метод, используемый в шпионской практике, подразумевающий разработку объекта посредством «подсадной утки», провоцирующей объект на романтические и/или сексуальные контакты.
[
-2
]
187.96 сантиметров
[
-3
]
Второстепенный персонаж из книги «Порочные занятия» – Сигги Шейд
[
-4
]
Трансдермальный пластырь-это лечебный клейкий пластырь, который накладывается на кожу для доставки определенной дозы лекарства через кожу и в кровоток.
[
-5
]
Скополамин — природный алкалоид, психоактивный препарат. Широко известен под названием «сыворотка правды». Оказывает влияние на эмоции и настроение. Делает человека безвольным. Может вызывать серьезное отравление и летальный исход.
[
-6
]
Кетамин - NMDA-антагонист, применяемый в качестве средства для наркоза в медицине и ветеринарии.
[
-7
]
Дамоклов меч ( книжн.) — о постоянно грозящей опасности (из предания о сиракузском тиране Дионисии, который во время пира посадил на свое место завидовавшего ему Дамокла и повесил над ним на конском волосе меч).
[
-8
]
По курсу на август 2023г - 239 100 000р
[
-9
]
Вильгельмина «Мина» Харкер - вымышленный персонаж и главная женская героиня готического романа ужасов Брэма Стокера «Дракула». Здесь отсылка к образу Мины в исполнении Вайноны Райдер в киноадаптации книги.
[
-10
]
«Ребекка» - готический роман 1938 года от писательницы Дафны дю Морье.
[
-11
]
«Синяя Борода» - Французская народная сказка, легенда о коварном муже, литературно обработана и записана Шарлем Перро. Прототипом персонажа мог послужить французский барон и маршал Жиль де Рэ, казнённый по обвинению в многочисленных убийствах.
[
-12
]
«Красавица и Чудовище» - европейская волшебная сказка, известная в нескольких вариантах; традиционно публикуется в версии Шарля Перро.
[
-13
]
Киппер-это целая сельдь, маленькая жирная рыба, разделанная бабочкой от хвоста к голове вдоль спинного хребта, выпотрошенная, соленая или маринованная и холодного копчения на тлеющих щепках (обычно дубовых).
[
-14
]
Рефлексотерапия (или иглотерапия) - Современный терапевтический метод воздействия на биологически активные точки на теле человека (которые отправляют рефлекторный сигнал в мозг), основанный на принципах древнекитайской медицины. Манипуляции могут проводиться разными способами: путем надавливания, постановки пиявок, уколов или влияния температуры.
[
-15
]
Аюрведа — система альтернативной медицины с историческими корнями в Индии. Является псевдонаукой. В ней используются специальные травы.
[
-16
]
Лигр — гибрид между львом-самцом и тигрицей-самкой. Следовательно, его родители относятся к одному и тому же биологическому роду пантер, но к разным видам.
[
-17
]
Газлайтинг— форма психологического насилия и социального паразитизма; определённые психологические манипуляции, совершаемые с целью выставить жертву «дефективной», ненормальной, либо заставить её саму мучиться и сомневаться в адекватности своего восприятия окружающей действительности.
[
-18
]
Гаррота — инструмент для удушения человека. Имеется два основных применения: орудие казни и пыток и вид холодного оружия.
[
-19
]
Сашими- японское блюдо сашими представляет собой кусочки мяса, рыба или морепродуктов.
[
-20
]
Лицо со шрамом (англ. Scarface) — прозвище гангстера Аль Капоне.
[
-21
]
Дон Вито Корлеоне (итал. Vito Corleone), известный как «Крёстный отец» — главный герой романа Марио Пьюзо «Крёстный отец» и второстепенный персонаж романа «Сицилиец».
[
-22
]
JuiceWorld Sparkling — игристый газированный сок из белого испанского винограда, который был специально вручную отобран. Напиток воплощает собой идеальную безалкогольную замену алкогольным напиткам на торжествах, праздниках и значимых событиях.
[
-23
]
Дворцово-парковый ансамбль Хэмптон-корт — выдающийся памятник истории и архитектуры XVI–XVIII веков.
[
-24
]
Викаридж — дом священника (vicarage).