Гуппи переключился в режим перепрограммирования 3D-принтеров. Я вернулся к окну, где шла трансляция с одной из моих машин. Я выполню просьбу Бродера и создам больше беспилотников, но у меня возникло дурное предчувствие: мне показалось, что мы потеряем несколько колонистов, прежде чем ограждение будет построено.
— Доброе утро, полковник.
В окне видеосвязи появился полковник Баттеруорт — как обычно безупречный, в идеально выглаженной одежде. Интересно, как ему это удается?
— Доброе утро, Говард. — Он кивнул моему изображению на своем настольном телефоне. — Рад вас видеть. Я слышал про сегодняшнее нападение.
Его слова меня удивили: я не помнил, чтобы на Земле полковник Баттеруорт хоть раз приветствовал Райкера столь дружелюбно. Должен ли я обидеться за Райкера или порадоваться за себя?
Конфликт между лидером анклава СШЕ и Райкером возник с самого первого дня. У меня, разумеется, были все воспоминания Райкера вплоть до того момента, когда он меня клонировал. Назвать его «напористым» — значит, ничего не сказать, но он, по крайней мере, всегда вел себя профессионально.
Пожав плечами в уме, я решил не беспокоиться на этот счет. Все это было в другое время и в другом месте, и — если уж начистоту, то я — не Райкер.
— Да, но в следующий раз нам, возможно, повезет меньше, — ответил я. — Рапторы — умные твари, они сообразят, что экскаваторы несъедобные. Если они хорошо различают цвета — а это очень вероятно — то, скорее всего, свяжут ярко-желтый с несъедобными существами в твердых панцирях, а затем обратят внимание на мягких и сочных двуногих существ.
Баттеруорт фыркнул.
— Я знаю, какую стратегию с беспилотниками вы предлагаете. Прямо сейчас я читаю ваш план по созданию системы наблюдения, и мне кажется, что он вполне всеобъемлющий. У меня есть несколько небольших предложений; их можно обсудить, когда вам будет удобно.
Я молча кивнул. Предложения полковника будут хорошими, и я, скорее всего, ими воспользуюсь.
— Так где мистер Бродер? Разве он не должен быть здесь?
— Должен был. — Полковник пожал плечами. — Но что-то случилось. Я побеседую с ним отдельно, а если будем что-то обсуждать, вызову вас.
Я кивнул, затем бросил взгляд через плечо полковника на план города, висевший на дальней стене. Я указал на него кивком головы.
— Бумажный плакат? Любите старину?
— Печатные копии по-прежнему играют свою роль, Говард. Плакат гораздо больше, чем изображение в планшете, и я могу делать пометки на нем цветным маркером. Кроме того, я время от времени его фотографирую. — Полковник подарил мне одну из своих фирменных саркастичных улыбок. — Переходим к другим новостям. Мы уже готовы разбудить специалистов по сельскому хозяйству. Мистер Бродер говорит, что зона ферм будет огорожена в течение недели.
— Отлично. Берту и Эрни не сидится на месте, они мечтают поскорее всех выгрузить.
Баттеруорт поморщился, когда я упомянул двух Бобов, которые управляли кораблями. Даже не знаю, что смешнее — то, что ему так не понравились выбранные нами имена, или то, что он узнал отсылку.
— Еще месяц-два, Говард, и тогда мы сможем уверенно принять решение. — Полковник наклонился вперед, потянувшись за чем-то, находившимся за пределами кадра. — И когда «Исход-1» и «Исход-2» вернутся на Землю за новым грузом, возможно, кто-нибудь найдет другую систему, пригодную для жизни, и они перестанут везти людей в наши края.
Не дожидаясь ответа, полковник разорвал связь.
3
Жизнь в Камелоте
Архимед осторожно положил костяной инструмент и постучал по нему камнем. От сердцевины отлетела частичка кремня, и Моисей одобрительно кивнул. Архимед повернул инструмент, готовясь к следующему удару, и, слегка наклонив уши вперед, бросил взгляд на Моисея. Моисей сделал знак рукой. Архимед, скрутив уши в трубочку от напряжения, чуть сдвинул инструмент влево и снова постучал по нему.
Второй дельтанец-подросток, которому я дал имя Ричард, понаблюдал за действиями Архимеда, а затем попытался их повторить, но инструмент соскользнул с камня и воткнулся в ногу юноши. Ричард вскочил и запрыгал на другой ноге, энергично ругаясь.
Затем, заметив ухмылку Архимеда, Ричард нахмурился, сравнил Архимеда с экскрементами свиноидов и, хромая, ушел.
Моисей и Архимед лучше всех в племени обрабатывали кремни и делали инструменты — и, судя по результатам Ричарда, все еще оставались единственными экспертами по этим вопросам. По дельтанским стандартам Архимед считался подростком — уже прошедшим период полового созревания, но еще не взрослым. Однако он был самым умным дельтанцем в деревне — то есть, по нашим данным, самым умным дельтанцем на всей планете Эдем.
Похоже, Архимед стал первым дельтанцем, который понимал объяснения Моисея. Еще два юноши — такие, как Ричард — тоже проявили интерес к обработке кремней, но не могли сосредоточиться настолько, чтобы закончить работу над инструментом. Скорее всего, Архимеду придется ждать, когда подрастут его потомки, чтобы взять кого-то из них в ученики.
— Вид у Моисея не очень, — заметил Марвин, заглядывая в окно через мое плечо.