Дело дошло до того, что директриса сама обратилась к слизеринскому декану с уговорами насчет весны и возросшей активности детских организмов. Но, будучи награждена столь же нежной улыбкой, как и все остальные, Минерва быстро догадалась, что весна пробуждает энтузиазм не только у подростков, и вовлекла коллег в какую-то пространную беседу, лишь время от времени насмешливо поглядывая на сидящего с отсутствующим видом Северуса и тихонько фыркая: «Снова
Проблему с реализацией «весенней активности» Северус решил очень быстро - по-прежнему улыбаясь, пообещал зачинщикам в качестве отработки помощь профессору Хагриду в кормлении его многочисленных питомцев, разравнивание граблями песка на квиддичном поле или еще какие-нибудь виды общественно полезных работ без применения магии. И сильно подозревал, что студентов напугала не столько перспектива тяжелой физической работы, сколько сияющий вид декана, явно наводящий их на мысли о крайней отвратительности предстоящего наказания - ведь перед их глазами постоянно был достойный пример профессорской жестокости: Картер Уоллингфорд, буквально отданный в рабство к Филчу и неизменно отказывающийся говорить, что такого он совершил, чтобы подвергнуться столь бесчеловечному обращению...
Последующая неделя прошла в том же ключе: крайне нервно - с точки зрения студентов и исключительно удачно - по мнению Снейпа, который провел серию мелких, но точных экспериментов по усовершенствованию Антимигренного зелья. И как могло быть иначе, если у
На следующую их встречу Гарри явился в приподнятом настроении, время от времени пофыркивая, как будто желая выпустить наружу часть распирающего его смеха.
- Доброе утро, профессор! - шутливо отдал он честь. - Хотите свежую новость?
- Северус, пожалуйста, - мягко упрекнул его мужчина. - Ты уже слишком давно не мой студент. О чем я совершенно не жалею. - Он поймал взгляд Поттера и не позволил отвести глаза. Гарри недоуменно нахмурился, но прежде чем он успел что-либо сказать, Северус поймал его руку - твердые теплые пальцы сомкнулись на нешироком, но сильном запястье - и вот уже он чувствует губами биение пульса. Удары стали чаще, и, сочтя это сигналом к действию, Снейп притянул парня к себе, тот скользнул в его объятия без малейшего опасения, полный предвкушения и любопытства.
Может быть, кто-нибудь не одобрил бы доверчивости Гарри, но он почему-то был уверен: этот мужчина,
«Не узнаешь, пока не попробуешь. Придется попробовать, чтобы узнать: каково это, когда тебя обольщают (а в том, что Снейп поставил себе цель соблазнить его, он больше не сомневался. Иначе к чему все это?) К тому же, совершенно необязательно идти у него на поводу: я сам приму решение, когда настанет время... Сейчас ведь ничего значительного произойти не может? Не на лавочке же под открытым небом?..»
Освободившись таким образом от необходимости о чем-то думать и решать, Гарри закрыл глаза и отдался сладкому поединку, что вели их губы: поцелуи Северуса будили ощущения, которые хотелось переживать снова и снова... как теперь, когда напряжение, возникшее где-то в груди, росло и жаром расходилось по всему телу... Молодой человек обхватил руками плечи своего... «Ну, ладно, партнера», лаская пальцами его черные волосы, лишь мельком удивляясь - какие они мягкие и густые. Северус прижал его к себе, превращая объятие в столкновение тел, так что грудь Поттера уперлась в твердый торс, а бедра чувствовали теплоту ног другого мужчины. Губы их, казалось, слились в одно целое, это был другой, новый поцелуй, гораздо более интимный, чем все предыдущие - возникшее чувство общности, близости не принадлежало кому-то из них в отдельности, а росло от встречи к встрече, от прикосновения к прикосновению, создавая между ними некую связь, обоюдное притяжение.