Читаем Потопленные полностью

Был ли это корабль, или противник обнаружил нас с берега? Так или иначе, его радиолокационная станция, очевидно, обнаружила нашу лодку. Мы не знали наше точное место, хуже всего было оказаться слишком далеко от цели. К лучшему или к худшему, но я продолжал идти к острову, пользуясь радиолокатором для определения дистанции до берега. Дистанция к этому времени составляла, как и предполагалось, 17 миль. Я приготовился немедленно погрузиться, надеясь произвести выпуск человеко-торпед, прежде чем противник предпримет атаку, но в это время из дизельного отсека доложили, что через выхлопное отверстие дизеля в лодку поступает вода и что погружаться нельзя. Волей-неволей, но пришлось задержаться в надводном положении: другого выхода не было. Наше положение было незавидным, однако через 10 мин. неисправность устранили, и мы снова были в состоянии погрузиться. Пока все это происходило, водители торпед № 2 и № 3 сообщили по телефону о том, что они заняли свои места. В 2 часа 00 мин. я показал в перископ огни о. Гуам водителям торпед № 1 и № 4 и, пожелав им удачи, приказал также занять свои места в торпедах. До сих пор я вспоминаю о самообладании этих двух молодых людей. Матрос, в обязанность которого входило закрыть донную крышку торпеды, сделал свое дело и поднял руки, показывая, что все готово. В 2 часа 30 мин. последовал приказ: «Приготовиться к выпуску человеко-торпед!» Рули торпед установили в соответствии с положением рулей подводной лодки. До выпуска человеко-торпед связь с ними поддерживалась по телефону, в момент отрыва торпед от подводной лодки ведущие к ним телефонные провода могли быть перерезаны.

Десять минут спустя все было готово к выпуску торпед, намеченному, согласно плану, на 3 часа 00 мин., из расчета, что в 4 часа 30 мин. начнет светать.

Водитель торпеды № 1 донес: «Готов!» Последний зажим был отдан, двигатель торпеды заработал и водитель устремился к своей цели. Последняя связь с ним (телефон) оборвалась в момент, когда торпеда отделилась от лодки и понеслась навстречу кораблям противника, стоявшим в гавани о. Гуам. В самый последний момент перед выпуском водитель воскликнул: «Да здравствует император!»

Выпуск торпеды № 2 был осуществлен точно таким же образом. Несмотря на свою молодость, ее водитель сохранил спокойствие до конца и покинул лодку, не проронив ни слова.

В двигатель торпеды № 3 попало слишком много воды, и ее выпуск был отложен на последнюю очередь. При выпуске торпеды № 4 по телефону также прозвучало: «Да здравствует император!» Наконец была выпущена и торпеда № 3. Из-за неисправности телефона нам не удалось услышать последние слова ее водителя.

В этот момент раздался сильный взрыв. Мы всплыли и, опасаясь преследования, начали отходить в открытое море. В 4 часа 30 мин. торпеда № 1 должна была быть у цели. Мы попытались увидеть, что происходило в бухте Апра, но в этот самый момент появился самолет противника, и нам пришлось погрузиться и уходить. Однако самолет не атаковал нас.

Мы пытались прослушать взрывы торпед по шумопеленгатору. На рассвете мы подвсплыли на перископную глубину и осмотрели горизонт в восточном направлении, однако обнаружить что-либо, подтверждающее удачное завершение торпедных атак, не удалось.

В ту ночь подводная лодка находилась в подводном положении до 23 час. За ужином мы помолились о душах четырех погибших воинов, а затем привели в порядок их личные вещи.

Один из них — лейтенант Исикава, — непосредственно перед тем как была выпущена его торпеда, написал следующее:

«День решительных действий, в которых участвую я и три моих товарища, наступил. Мы все здоровы, настроение бодрое. В Апра будут изумлены нашими действиями. С неба глядит бледная луна, а в вышине мерцают редкие звезды. В начале января о. Гуам кажется тихим в своем сне и спокойно проплывает передо мной. Кто знает, какое смятение поднимется там через несколько часов? Во имя нашей великой страны мы пришли в назначенное нам место.

Всего 21 год жизни, прожитых как во сне. Но весь смысл этой жизни будет раскрыт лишь сегодня.

В период решительного сражения между Японией и Америкой мы должны одним ударом поправить наше пошатнувшееся положение и тем самым упрочить навсегда прославленную Великую Японию, существующую три тысячи лет.

Великая Япония — страна богов. Страна богов вечна и не может быть уничтожена. Нам не страшна смерть, в будущем родятся тысячи, десятки тысяч юношей, и мы сейчас спокойно жертвуем своими жизнями за свою родину. Отрешимся же от мелких земных дел и перейдем в мир, где царит вечная справедливость».

Другой из них написал следующее: «Несмотря на постоянное благоволение богов к нашей империи, нужны напряжение сил, искренность, справедливость и честность, без этого ничто не имеет ценности. В будущем, даже полагаясь на милость богов, нам следует помнить об опасности.

Великая Япония твердо решила победить. Решительное сражение перекинулось на территорию противника. Пусть же дух уходящих на небо будет свидетелем нашей борьбы до самого конца».

Перейти на страницу:

Все книги серии Военно-историческая библиотека

Похожие книги

Отсеки в огне
Отсеки в огне

Новая книга известного российского писателя-мариниста Владимира Шигина посвящена ныне забытым катастрофам советского подводного флота. Автор впервые рассказывает о предвоенных чрезвычайных происшествиях на наших субмаринах, причиной которых становились тараны наших же надводных кораблей, при этом, порой, оказывались лично замешанными первые лица государства. История взрыва подводной лодки Щ-139, погибшей в результате диверсии и сегодня вызывает много вопросов. Многие десятилетия неизвестными оставались и обстоятельства гибели секретной «малютки» Балтийского флота М-256, погибшей недалеко от Таллина в 1957 году. Особое место в книге занимает трагедия 1961 года в Полярном, когда прямо у причала взорвались сразу две подводные лодки. Впервые в книге автором использованы уникальные архивные документы, до сих пор недоступные читателям.

Владимир Виленович Шигин

Документальная литература