Затем, прежде чем она смогла сказать что-то ещё, Харпер унеслась.
Спенсер нашла свой столик и села напротив азиатского мальчика с колючими волосами и угловатыми очками, внимание которого было приковано к экрану Айфона.
Два парня в пиджаках подготовительной школы Причард разговаривали о турнире по гольфу, в котором они минувшим летом принимали участие.
Миниатюрная девушка в брючном костюме на манер Хиллари Клинтон кричала в телефон по поводу продажи акций.
Спенсер подняла бровь, удивившись, что девушка уже работает.
Эти Принстонские детишки не бездельничают.
- Hola (прим. приветствие на испанском).
Лохматый брюнет с козлиной бородкой и сонными глазами уставился на Спенсер с соседнего сиденья.
Кромка его серых брюк была порвана, а обувь на толстой подошве совершенно точно была сделана из конопли, он пах как огромный кальян, который Мэйсон Байерс привёз из Амстердама.
Малолетний укурок протянул руку.
- Я - Рейф Фредрикс, но большинство зовёт меня Рифер (жарг. сигарета с марихуаной).
Я живу в Принстоне, поэтому чувствую себя так, словно поступаю в муниципальный колледж по соседству.
Родня умоляла меня не заселяться, но я, типа: "Ни черта подобного! Мне нужна свобода! Я хочу барабанить в собственной комнате в 4 утра! Хочу устраивать заседания протеста против убийц во время ужина!"
Спенсер моргнула.
Он говорил так быстро, что она не была уверена, уловила ли всё сказанное.
- Подожди, ты поступил в Принстон?
Рифер—Боже, какое тупое прозвище—усмехнулся.
- Разве мы все здесь не поэтому? - его рука всё ещё висела перед Спенсер.
Эм-м, обычно это та часть, где люди пожимают руку.
И ты говоришь: "Привет, Рифер, меня зовут..."
- Спенсер, - изумлённо произнесла Спенсер, сжав огромную ладонь Рифера на долю секунды.
Её разум пошатнулся.
Этот чувак скорее сочетался с травянистым холмиком Холлиса, вместе с другими детьми, закончившими старшие классы со средними результатами.
Он не выглядел как один из тех, кто мучился над экзаменами углублённого изучения предметов, и уж точно не выполнил норму часов по оказанию добровольной помощи.
- Так, Спенсер, - Рифер откинулся на спинку стула и оглядел Спенсер сверху донизу.
Думаю, это судьба, что нас посадили рядом.
Ты выглядишь так, словно сечёшь фишку, знаешь?И ты не выглядишь как пленник системы.
Он подтолкнул её локтём.
- Плюс, ты однозначно привлекательна.
Фу, подумала Спенсер, нарочно отворачиваясь и притворяясь заинтересованной салатом с цикорием, который подавали официанты.
Какая удача сидеть рядом с этим неудачником.
Однако Рифер не понял намёк.
Он наклонился ближе, постучав по её плечу.
- Ничего страшного, если ты застенчивая.
Так что слушай: я подумываю потом направиться к Индепенденс-холл (прим. здание на площади Независимости) и заценить митинг Оккупированной Филадельфии.
Ты в деле? Он должен быть реально вдохновляющим.
- Эм-м, это хорошо, - сказала Спенсер, раздражённая тем, как громко этот парень говорит.
Что если все подумают, что они - друзья?
Рифер запихивал салат в рот.
- Тебе же хуже.
Вот, на случай, если передумаешь.
Он вырвал листок из потрёпанного блокнота на спирали, нацарапал что-то и передал Спенсер.
Она покосилась на записку.
"Какой это был продолжительный, странный кайф".
А?
- Джерри - мой гуру, - сказал Рифер.
Потом он указал на группу цифр ниже выдержки.
- Звони в любое время—днём или ночью.
Я всегда на связи.
- Ну спасибо.
Спенсер сунула бумажку в сумку.
Она заметила Харпер, смотрящую на неё через всю комнату, встретилась с ней взглядами и закатила глаза на манер о-Боже-я-думаю-он-отвратительный.
К счастью, Стивен, другой посол, начал говорить, и его длинная, поощряющая речь о том, как все в комнате была прекрасны и удивительны, и, несомненно, когда-нибудь изменят мир, потому что они попали в Принстон, заняла остальную часть часа.
Как только официанты убрали посуду после десерта, Спенсер вскочила со своего места так быстро, как ее натренированные хоккеем на траве ноги могли ее нести .
Она нашла Харпер у кофейного аппарата и подарила ей огромную улыбку.
- Я вижу, ты познакомилась с Рифером.- подмигнула Харпер.
Спенсер скрутила лицо.
- Да, я счастливица.-Харпер одарила Спенсер непостижимым взглядом, а затем придвинулась ближе.
- Слушай, я знаю, это последняя минута, но у тебя есть планы на выходные?
- Вряд ли. - Кроме помощи мамы в дегустации других кондитерских изделий на свадьбу.
Действительно ли на второй свадьбе нужен торт и башня из кексов?
Глаза Харпер заблестели.
- Потрясающе.
Потому что я хотела бы взять тебя на одну вечеринку.
Я думаю тебе понравятся мои друзья.
Ты могла бы остаться со мной в этом большом доме на территории кампуса, в котором я живу.
Получишь представление о вещах.
- Звучит прекрасно, - быстро ответила Спенсер, словно, сделай она паузу хоть на миллисекунду, Харпер аннулировала бы предложение.
Большой дом на территории кампуса был Домом Лиги Плюща—как Председатель Драчки, Харпер могла жить там.
- Потрясающе.
Харпер настучала что-то на телефоне.
- Дай мне свой электронный ящик.
Я отправлю тебе свой номер и инструкции, где найти меня.
Будь там к шести.