Читаем Поцеловать короля полностью

Через пару дней она обязательно позвонит домой и скажет, что с ней все в порядке. А пока есть возможность, будет просто наслаждаться жизнью. Ведь это ее единственный шанс почувствовать себя обыкновенной девушкой – самой одеваться, самой решать, что делать, и ни от кого не зависеть. Весь день принадлежит ей и ни перед кем не нужно отчитываться.

От такой свободы голова кругом идет.

Прямо не верится, что у нее все так легко получилось. Алекс ускользнула от телохранителей – остается лишь надеяться, что у них не было из-за нее крупных неприятностей, – замаскировалась, купила билет на самолет и покинула родину. Отец небось сейчас рвет и мечет, но, по правде говоря, он сам во всем виноват.

– Мама, ты была права, – прошептала Алекс, обхватывая чашку обеими руками и впитывая в себя тепло. – Диснейленд – это самое волшебное место в мире. И я нашла там свой кусочек счастья.


* * *


Придя следующим утром в отель, Гаррет направился прямо к лифту. Пока он поднимался, гул работающего механизма ненадолго заглушил навязчивую музыку, доносившуюся из колонок.

Гаррет не выспался, и хоть глаза казались забитыми песком, все его тело было напряжено, готово к любой опасности. И стоит признать, ему нестерпимо хотелось еще раз увидеть Алекс.

Гаррет понимал, что совершает глупость, но ничего не мог с собой поделать.

Глянув на свое отражение, Гаррет нахмурился. Мог бы сразу догадаться, как отреагирует король Кадрии, а то, что он не ожидал ничего подобного, всего лишь очередной раз говорит о том, что он в последнее время не в своем уме.

За те пару секунд, что лифт поднимался, Гаррет вспомнил весь разговор.

– Она в Калифорнии?! – Королевский рев можно было бы услышать и без телефона.

Так, можно считать это ответом на первый вопрос. Он угадал, у короля нет ни малейшего представления о том, где разгуливает его дочка.

– Она в безопасности?!

– Да. Но совершенно одна, и мне это не нравится.

– Мне тоже, мистер Кинг.

– Зовите меня Гарретом.

– Значит, Гаррет. – Затем он невнятно пробормотал кому-то другому. – Да-да, я обязательно спрошу, Тереза, не мешай мне. – А затем продолжил, обращаясь к Гаррету: – Извините, моя жена, так же как и все мы, очень волнуется за Алексис.

– Я понимаю. – Можно поспорить, что «очень волнуется» – это сильное преуменьшение.

– Гаррет, моя жена спрашивает, как вы нашли Алексис?

– При весьма необычных обстоятельствах. Я вместе с семьей гулял по Диснейленду, – начал он, понимая, как необычно это звучит, ведь не каждый день можно встретить сбежавшую принцессу в парке развлечений, – и встретил ее у аттракционов.

Сейчас не стоит говорить, что он спас ее еще до того, как узнал, кто она такая. И о том, что в темноте под пиратские песни украл ее поцелуй, тоже лучше умолчать.

– Так и знал! – воскликнул король, а затем, обращаясь к жене, добавил: – Тереза, это ты во всем виновата, забила ей голову всякой романтической чепухой и теперь…

Слушая королевские споры, Гаррет лишний раз убедился, что люди всегда остаются людьми. И совершенно не важно, что они носят – корону или бейсболку. Они смеются, ссорятся и плачут независимо от своего положения в обществе. И похоже, король Кадрии, так же как и любой другой мужчина, совершенно не умеет обращаться с женщинами.

Через секунду в трубке раздался мягкий женский голос. Услышав его, Гаррет улыбнулся – поведение мужа явно не произвело на королеву никакого впечатления.

– Здравствуйте. Гаррет?

– Да, мэм.

– С Алексис все в порядке?

– Да, мэм, как я уже сказал вашему мужу, я отвез ее вчера в отель.

– Спасибо, что сообщили нам. Говорите, вы встретили ее в Диснейленде?

– Да, мэм.

– Она всегда мечтала туда попасть, – прошептала королева, обращаясь к самой себе. – Можно было догадаться, куда она отправилась, но…

Принцесса, мечтающая побывать в Диснейленде. Ну, раз обычные девочки мечтают стать принцессами, то, видимо, это вполне логично. Услышав искреннюю тревогу в голосе королевы, Гаррет задумался: испытывает Алекс хоть малую толику этого беспокойства за свою семью.

– Спасибо, что присмотрели за моей дочерью, – продолжила королева. – Муж хочет еще что-то вам сказать.

Гаррет улыбнулся, представив, как где-то за океаном королевская чета вырывает друг у друга телефон. На этот раз король говорил немного спокойнее.

– Да, дорогая, ты, конечно, права. Гаррет?

– Я вас слушаю.

– Я хотел бы нанять вас для зашиты Алексис.

Гаррет на мгновение замер, переваривая новость.

У него были совсем другие планы. Он не хотел охранять Алекс, он просто хотел ее, а при таком подходе наниматься телохранителем – не самое лучшее решение.

– Я не думаю, что это хорошее решение…

– Мы готовы заплатить любые деньги. Понимаете, моя жена считает, что Алексис необходимо немного свободы. Я бы, конечно, предпочел, чтобы она немедленно оказалась дома, но раз уж я не могу этого добиться, то хотя бы должен убедиться, что с ней там ничего не случится.

– Вы правы, ей нужна охрана, но…

– Отлично, – поспешил перебить его король. – Вы будете нам сообщать, чем она занимается?

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинги Калифорнии

Похожие книги