Читаем Поцелуй для истинного. Расколдовать дракона (СИ) полностью

Я приложила ладонь к пострадавшей щеке и задумалась. Как себя вести, когда Инор снова явится с вопросами, готовый пытать меня, если я не отвечу? Ох, если бы Дэйн оказался здесь! Каким бы сердитым он ни был, он никогда — никогда, я знала, — не стал бы мучить меня! И увидев, что это делает его брат, постарался бы спасти.

Я села на скамью и обхватила себя руками — здесь было довольно холодно. Не подхватить бы опять простуду, подумала я и тут же расхохоталась. Простуда! Нашла о чём беспокоиться! Инор же пообещал, что мне будет жарко… не правда ли?

— Ещё посмотрим, кто кого, — мне в голову пришла идея, от которой я вначале отмахнулась, посчитав самоубийственной. Но чем больше я размышляла, тем привлекательнее она мне казалась. Инор явно завидовал брату — обладателю Замка-Артефакта. Алчный, злобный дракон наверняка клюнет на мою приманку. Есть только одно «но» — я не должна выдать себя ни одним словом, ни одной мыслью. Справлюсь ли с этим?

XIV

Инор вернулся не один. С ним был ещё один дракон — молодой, невысокий, крепко сбитый, с грубыми чертами лица, но притом так похожий на спутника, что не оставалось сомнений в их родстве.

— Вот девчонка, о которой я говорил, Кирен, — ткнул в меня пальцем Инор. Я, сидевшая на скамье, невольно поёжилась от чересчур пристального взгляда второго дракона.

— Недурна, — голос у Кирена оказался под стать ему самому — хриплый и грубоватый. Я сглотнула, потому что выражение лица дракона ничего хорошего не сулило.

— Да, — лениво согласился Инор. Он подошёл ко мне, схватил за руку и вынудил подняться со скамьи, — недурна, однако нрав у неё скверный.

— Это легко исправить, — отозвался Кирен. Честное слово, от него становилось так жутко, что начинали дрожать руки и ноги! Я надеялась, что Инор не собирается отдавать меня своему мерзкому родственничку. Или привёл его специально для того, чтобы я перепугалась и раскрыла все секреты?

— Ну что, Роника, ты образумилась? — вкрадчиво осведомился Инор. Глаза его опасно поблёскивали в свете уже наполовину оплавившихся свечей. И я буквально кожей ощущала нетерпение и злобу, исходившие от дракона.

— Да, но, — я облизала губы, шагнула неожиданно близко к Инору и шепнула ему на ухо, полуприкрытое густыми прядями волос: — Сначала уведите этого Кирена.

— Что она там говорит? — недовольно нахмурил брови Кирен.

— Почему я должен это делать? — подозрительно, но так же тихо спросил Инор. Я загадочно улыбнулась — мол, эта тайна достойна только вас, — хоть и сомневалась, что он выполнит мою просьбу. Но, поколебавшись, дракон повернулся к своему спутнику:

— Кирен, девчонка хочет показать мне, на что она способна, — сказав это, Инор расплылся в отвратительной улыбке, и собеседник понимающе кивнул.

— Удачи, брат! Не буду вам мешать.

Открыв механизм, он подтянулся на руках и вылез в комнату, которая, как я догадывалась, была спальней Инора.

— Говори, — потребовал тот, когда дыра в потолке моей тюрьмы закрылась.

Я изобразила покорность, опустилась на колени перед Инором и, стараясь не выдать себя в мыслях, начала:

— Вы знаете, господин дракон, что вашего благородного брата захватили в плен люди, а потом ему удалось освободиться.

— Верно, — подтвердил Инор, постукивая носком сапога по полу. — Сначала Дэйнхар не хотел об этом говорить, но потом признался отцу. Какой позор для дракона — быть захваченным людьми, — издевательски протянул мой похититель, и я услышала его смех. — Отец был разочарован.

Я подождала, не скажет ли он ещё чего-нибудь, и, не дождавшись этого, продолжила:

— Так вот, господину Энери удалось одержать верх над драконом с помощью магического артефакта. Я не знаю, откуда он у господина Энери, но знаю, что он хранил его вместе с другими сокровищами. Возможно, там был не один артефакт…

Искоса посмотрев на Инора, убедившись, что он внимательно меня слушает, я заговорила вновь:

— Я служила в доме господина Энери и знала, где он спрятал свои сокровища. Выяснила это совершенно случайно, когда ходила в лес за грибами…

— Вот оно что! Дэйнхар сказал, что ты служанка, но не упомянул, чья! — хохотнул Инор. — Мастерская игра слов, даже я повёлся! Продолжай дальше, девчонка. Что там было с сокровищами?

Я напряглась, изображая, будто отчаянно пытаюсь вспомнить, затем вздохнула.

— К сожалению, я сразу не полезла за ними. Испугалась. А потом ваш благородный брат освободился — уж не знаю как, — и поджёг замок. Я так испугалась! — Вполне правдоподобно всхлипнув, я прижала руки к груди. — Побежала прочь, упала, ударилась головой…

— Что было потом?

— Господин Дэйнхар привёл меня в чувство. Я выпалила первое, что пришло мне в голову: «Только не убивайте! Я покажу вам тайник с артефактами!» И тут же поняла, что я забыла с перепугу, в каком лесу и где именно надо искать!

Инор присел на корточки, взял меня за подбородок и заставил посмотреть в свои льдисто-голубые глаза.

— И Дэйнхар не убил тебя, а потребовал показать ему артефакты?

— Да.

— А когда ты не смогла этого сделать, забрал тебя в Замок-Артефакт в надежде, что твоя память восстановится?

Перейти на страницу:

Похожие книги