Читаем Поцелуй для истинного. Расколдовать дракона (СИ) полностью

— Времени на то, чтобы разорвать связь, не так уж много, — хмуря свои сумрачно красивые брови, продолжал Дэйн. — Живи я в родовом замке Илль, про всё это быстро узнал бы мой отец — глава рода. К счастью, я додумался поселиться здесь, как можно дальше от Илль, Каль, Эйль, Лэй и остальных, порядком надоевших мне благородных драконов. Разоблачение нам грозит нескоро — но всё-таки грозит. А моей родне и прочим лучше не знать ни про связь, ни про твою магию.

Последние его слова вызвали у меня недоумение. Ладно, о нити действительно никому не стоит знать. Но при чём тут магия?

Объяснять свои слова Дэйн не стал, а я постеснялась спрашивать. Может, как-нибудь потом. В конце концов, недавно он упрекал меня за любопытство.

— И раз времени мало, — говорил между тем дракон, — приступим к делу. Я уже план составил, — он сделал паузу, — и на первом этапе мы будем развивать твою магию.

Каковы окажутся следующие этапы, Дэйн пока говорить не стал. А я не задавала лишних вопросов, так что на этом наша беседа завершилась.

<p>III</p>

— Разве вы никогда не хотели, чтобы у вас был учитель, волшебница? — вежливо спросила Эллейн. Она сидела у двери и наблюдала за тем, как я прихорашиваюсь у зеркала. Всё-таки я не выдержала и пожелала новое платье — такое, какое видела в книжке со сказками, из светлого шёлка и с широкими рукавами, на которых были вышиты алые цветы. Мой талисман смотрелся очень красиво рядом с таким нарядом.

— Хотела, — подумав, искренне призналась я, — но думала, что он будет выглядеть как-то иначе. Знаете, Эллейн, тётушка Минна научила меня тому, что служанке ни к чему — читать и писать. Говорила, что когда-нибудь меня ждёт лучшее будущее. И вот я однажды забралась в господскую библиотеку и открыла книгу, а там был нарисован мудрый старец с длинной седой бородой. С тех пор я представляла себе учителя-волшебника только так.

Эллейн тоненько пискнула, будто засмеялась.

— До седой бороды господину Дэйнхару ещё лет триста!

— Ничего себе, — я повернулась и уставилась на неё. — А это правда, что драконы живут пятьсот лет?

— Истинная правда, — важно кивнула мышь и тут же спохватилась: — Мы с вами заболтались, волшебница. Господин Дэйнхар рассердится!

Я бросила последний торопливый взгляд в зеркало. Ну вот, теперь я выгляжу прилично, и может быть, в красивом платье стану чувствовать себя увереннее.

— За мной! — Эллейн выскользнула за дверь.

На этот раз смотрительница Замка-Артефакта привела меня в пустую комнату, и пока я оглядывалась, убежала. За ней медленно и с выразительным скрипом закрылась дверь.

В комнате не было окон, не было углов — стены обступали меня кругом, — и царила звенящая тишина. Мне стало не по себе. Где же Дэйн?

Не успела я подумать о нём, как почувствовала чьё-то присутствие, резко обернулась и чуть не вцепилась ногтями в плечи дракона. Это надо же — так бесшумно появляться!

— Вы что, переместились по воздуху? — растерянно спросила я. — Дверь закрыта. Или в Замке-Артефакте возможно всё?

— Возможно многое, если ты — его хозяин, — коротко объяснил Дэйн.

Под его взглядом я почувствовала себя жарко и неуютно. У сказочного платья был вырез на груди, а плечи полуобнажены, и дракон не оставил всё это без внимания. Я уже начинала жалеть, что переоделась.

— Что ж, начнём, — Дэйн посмотрел мне, наконец, в лицо, и стало легче. — Для начала я хочу разузнать побольше о твоей магии, Роника. С поцелуем и связью всё уже ясно, меня интересует, что ты делала до этого. Пыталась ли варить зелья?

Я кивнула.

— У меня ничего не вышло. Даже снотворное для стражи пришлось красть у лекаря.

Жив ли он? Живы ли слуги, стражники, несчастная госпожа Энери, совершенно непричастная к злодействам мужа? Узнать бы, но язык не поворачивался спросить. Если дракон скажет, что убил всех, как я буду смотреть ему в глаза без содрогания и отвращения?

— Значит, к зельеварению твой дар не имеет отношения, — задумчиво произнёс Дэйн. — Идём дальше. Ты пыталась создавать иллюзии?

— Нет, — я покачала головой, догадываясь, что он перечисляет те виды магии, которые приняты у драконов. Но что, если у меня какая-то иная магия?

— Ты сумела превратить меня из чудовища обратно в дракона. Может, это говорит о твоём умении превращать одно в другое? Получалось ли у тебя раньше что-то подобное?

Я вспомнила, как в детстве закрывала глаза, сжимала кулачки и мечтала, чтобы кусок чёрствого хлеба стал свежей булочкой, как на столе у господ. А распахнув веки, с разочарованием видела, что всё остаётся, как раньше.

— Нет, — тихо ответила я дракону. Кажется, он был недоволен.

— Ладно, — Дэйн заложил руки за спину и прошёлся туда-сюда по комнате. — Твои мысли говорят ещё красноречивей, чем слова. Как насчёт дара исцеления?

Я горько улыбнулась. Да если б я могла исцелять, разве позволила бы тётушке Минне сгореть от лихорадки за одну ночь?!

— И это не умеешь, — без слов понял меня дракон. — Тогда, может быть, — он подчеркнул эти слова, — ты пыталась кому-то что-то внушать? Воздействовала на их мысли? Не было такого?

Удручённо мотнула головой:

— Нет, господин дракон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адептка (сборник)
Адептка (сборник)

Скучаете по Академии Проклятий? Встречайте десять историй, действие которых происходит в уже полюбившемся вам мире Темной империи, придуманном Еленой Звездной.Незабываемые события и харизматичные герои, с которыми не хотелось расставаться, натолкнули на идею конкурса, с успехом прошедшего на площадке ПродаМан. Издательство «Эксмо» и Елена Звездная представляют произведения победителей. На страницах сборника вас ждут таинственные темные лорды, находчивые адептки, загадочные представители иных рас, населяющих Темную империю, невероятные приключения и самые захватывающие рассказы о любви, нежности, преданности.И специальный подарок от любимого автора – новое расследование конторы частного сыска ДэЮре, ведущее прямиком в Ад. А там как раз Тьер с Эллохаром в засаде сидят…

Алина Лис , Елена Вилар , Елена Звездная , Наталья Ручей , Таша Танари

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы