Однако, несмотря на все беды и горести, из гадкого утёнка вырос прекрасный лебедь. И пусть одежда на нём была вся в прорехах, а лицо и руки перепачканы сажей, он был намного красивей разодетого в меха и шелка короля. Юноша трудился, не покладая рук. Он не жаловался на свою судьбу, стойко перенося все тяготы и невзгоды. Постепенно слуги перестали задирать его, видя его усердие и трудолюбие. Возможно, так бы и жил всеми покинутый принц, если бы однажды…»
- Юки-сама. - Джозеф отвлёк девушку от чтения старенькой, уже сильно потрепанной книги. Раньше, когда ей бывало грустно, она всегда усаживалась рядом с дедушкой, а тот читал ей полюбившуюся сказку. Когда же она выросла, то эта книга перекочевала в её комнату, и она всякий раз забиралась вместе с ней на кровать, чтобы на время погрузиться в вымышленный мир, позабыв про все свои горести. – Ваш дедушка, Рэйден-сама просит вас прийти в его кабинет.
Нехотя отложив книгу, Юки последовала за слугой. Её сердце едва не выскочило из груди, когда, проходя по коридору, она встретилась взглядом с нанятым только сегодня парнем. Что же это? Ну почему она так на него реагирует? Неужели она, и вправду, ошиблась? Тогда почему её сердце так сильно бьётся?
*****
- Юки, - сказал Ито, когда его внучка устроилась напротив него в кресле. – Не так я хотел бы устроить твою судьбу. Если бы была моя воля, я дал бы тебе больше времени и право выбора, но… К сожалению, мне приходится поступать иначе. Через два дня состоится твоя помолвка с Томайо Оури.
- Но… - чуть не плача, со слезами на глазах девушка с мольбой смотрела на деда. – Я же его совершенно не знаю и… я не хочу замуж!
- Поверь мне, - не слушая её, продолжил мужчина. – Выбирая между кланами Оури и Тоума, я остановился на первом, поскольку характер наследника клана Оури более тихий и покладистый, в отличие от Тоума. Уверен, он будет отличным мужем и мудрым правителем. После помолвки все узнают, кто истинный король. Ридо больше ничего не сможет сделать. Скоро привезут наряды, выбери себе любой, какой понравится.
Почему?.. Как такое могло произойти? Всё случилось так внезапно… Все её мечты о прекрасном принце были разбиты, словно хрустальная ваза. Теперь ей не собрать даже осколков. В подавленных чувствах, Юки вернулась в свою комнату. Ей хотелось плакать, но слёзы почему-то враз высохли, оставив в душе невыносимую боль, будто они все собрались там, в одном месте, не в силах вырваться наружу.
«Юная принцесса, которую дедушка собирался вот-вот выдать замуж, тайком сбежала из дома, чтобы в последний раз насладиться свободой и хотя бы раз ощутить дух приключений. Она переоделась в мужское платье, чтобы её никто не узнал, и пустилась в дальнее странствие. Долго ли коротко ли, девушка прибыла в странное безлюдное место.
На улицах не видно было даже животных. Стемнело, нужно было где-то устроиться на ночлег. Она постучала в один дом, в другой – но ей никто не ответил. Пробродив по округе несколько часов и совершенно отчаявшись, девушка случайно набрела на огромный замок.
«Уж здесь-то точно должен хоть кто-то быть», - подумала юная дева, решительно взявшись за тяжёлое кольцо на двери. Ей открыл один из слуг. Она уже обрадовалась, когда тот сообщил, что король, который проживает в этом замке, не велел никого принимать, и закрыл перед её носом дверь.
Что же делать? – пригорюнилась принцесса. Неожиданно во дворе замка появился юноша в грязной старой одежде, из-за сажи невозможно было разглядеть его лица, волосы его были давно не чёсаны и спутанными прядями падали ему на плечи, но стоило ему заговорить, как в её глазах он вдруг преобразился.
- Вы, наверно, устали и голодны, - произнёс её спаситель, ласково гладя по гриве её норовистую лошадь, которая до этого лишь ей самой давалась в руки. – Если вы согласны на скромный ужин и не сильно уютную постель…
- Я согласна! – радостно воскликнула девушка, даже не дав незнакомцу договорить. Пусть не роскошные хоромы, но это всё же лучше, чем ложиться спать голодной под открытым небом…»
Юки уснула с раскрытой книгой в руках. Ей снилось, как она – отважная, сбежавшая от деда, принцесса - весело коротает время за разговорами с прекрасным юношей, деля с ним его скромный ужин и глядя на загорающиеся на небосводе звёзды.
*****
- Не забывай свою клятву, - произнёс Рэйден, остановившись напротив Канаме. – Ты не должен ни во что вмешиваться. Судьба Юки уже предрешена. Я сам позабочусь о благополучии своей внучки, защитив её от Ридо. Ты сам себя наказал: всё, что ты можешь, - это лишь наблюдать, стоя в стороне.
- Вы правы. Если Юки будет счастлива, мне больше ничего не нужно.
Нахмурившись, Ито удалился, вновь запершись в кабинете. Канаме же с необъяснимым чувством смотрел на запертую дверь комнаты девушки. Пока Юки не было, он заглянул в её владения, обнаружив на кровати знакомую книгу. Эта книга навевала столько воспоминаний.