Читаем Поцелуй дракона. Сбывшиеся мечты полностью

Саттар запоздало, но уловил агрессию в голосе первого советника, коротко поклонился и поспешил убраться с злополучной кухни. Через несколько минут молодые маги шарили по всем кустам, поднимали в воздух кадки с деревьями и цветами, статуи, лавки. Над их головами кружит огромная куча файеров по лицам многих катятся капли пота, но все как один молчат, зная, что пискнуть, когда советник не в духе будет себе же дороже.

– Она вернется.

Антве смотрит за всем происходящим с балкона второго этажа. Дракон разговаривает сам с собой, решая, что это знак. Саламандра не могла появиться случайно. Ему вспомнилось давнее пророчество поющей.

Но Шаадия ушла. Наверняка, она почувствовала, что Антве пожелает вновь услышать старые слова предсказания. Они давно не говорили об этом, но одно время он бредил этим. Желал этого момента, грезил внуками и сыновьями, но Варнаван оказался не тем, кого искало пророчество.

– Адис! – выкрикнул он назад, позвав самого близкого и преданного слугу.

Антве вспомнил лицо практически не изменившейся женщины, что стала его проклятием и наваждением. Кажется, она повеселела.

– Глашатая и писцов ко мне! Напиши посыльного к рару Тариэлю, проси его быть у меня.

Он не вспоминал о пророчестве очень долго, но прежде, чем успокоиться уничтожил популяцию всех саламандр в Ирхэн-Маа. То были обычные ящерицы. Их привозили со всех сторон света, но вот той единственной он так и не нашел.

Теперь же, когда он решился на то, чтобы соединить семьи пророчество стало сбываться.

Глава 10

Я боялась погони, взрывающихся снарядов, полчища магов и явления дракона, но в итоге пробежала весь путь от верхнего до старого города в полном одиночестве. Я то и дело бросалась к факелам, но в последний момент отступала, заметив поблизости бдящих стражников.

Мне было лучше исчезнуть, так и не попавшись ни к кому на глаза. Как появилась, так и пропала без следа и пыли.

Дома были закрыты. Сладкий дымок кальянов сбивал с толку и приводил в шумные компании то стражи, то магов, то драконов. Мясо на углях мешало попасть в жаровни.

Я же боялась заблудиться и то и дело посматривала на небо, совсем потеряв счет времени.

Наконец, выбравшись на знакомую, но в этот раз пустую рыночную площадь мне удалось найти что-то более-менее подходящее для возвращения в уже ставшими родными горы Хорругариса.

Угли в горшке знакомого мне торговца фонарями тлели. Их жара было недостаточно, чтобы я смогла нырнуть в них и раствориться в их пекле. Я оглянулась по сторонам. Ката ­– пусть и разумный, но все же кот. Слух у него должен быть отменный, длинные вибрисы признак хорошего, не сбитого обоняния, поэтому мне следует приблизиться к горшку, нет, не в обличие эльфа, просто, как можно осторожнее.

Торговца нет поблизости. Я прыгаю на горшок и переворачиваю его, так чтобы тот опрокинулся и ныряю вовнутрь. Слабый порыв ветра оказался мне в помощь: он задул вовнутрь, и я нырнула в самое пекло, напоследок услышав яростное шипение и звон битых черепков.

"Хвост!"

***

– Слава Богам! Слава звездам! Слава пеклу! Слава бездне, пекло ее побери!

Минаре вздымает руки к потолку, а потом прижимает меня к себе и так крепко, что я задыхаюсь и чувствую, как трещат кости.

«Сильная!» – ящерица внутри меня зевает, удовлетворенная обрушившимся на нее приключением. Я, кстати, тоже очень даже довольна.

Не думала, что Минаре будет ждать меня допоздна, но этого следовало ожидать.

– Я ни на минуту не присела! О, Вэл! Самая безумная идея, что пришла ко мне в голову за такое время! Ты плохо влияешь на меня!

– Халат испорчу! – отвечаю я сдавленно, но не перестаю улыбаться.

Ох, знал бы Сфайрат об этой ночной вылазке! Трудно представить, где бы он тогда меня запер. Улыбка сползает с моего лица. Он раньше беспокоился за меня, а сейчас?

– Пекло с ним с халатом! Что с волосами?

Я испуганно хватаюсь за них и чуть ли не стону от досады. Вот! Вот чем грозил мне оторванный хвост! Здесь он остался при мне, но за него изрядно похватали и это отразилось на прическе! Вновь они стали короткими. Не такими как после того их облили кислотой на крыше той высотки, но все же.

– Ладно! Наведаешься к мастерицам! Они быстро исправят эту ситуацию. Где ты была? Я думала, что ты вернешься вместе со Сфайратом!

– Ну как вы это представляете? Он от меня? А я к нему на ручки?

Она крутит меня в разные стороны, убеждаясь, что все в порядке, а я рассказываю ей что же со мной произошло. Ситуация с волосами напрягает меня. Это какая-то ненормальная тенденция, которую мне вряд ли получится объяснить Фэйту. Черт побери!

– Значит что-то серьезное услышала? Тссс!

Она подносит палец к губам и подталкивает меня в сторону гардеробной.

– Переодевайся! Живее! Нет времени объяснять!

– Он дома? Дома?! – восклицаю я, понимая, что радуюсь и волнуюсь одновременно. – Дома!

Я ныряю за ширму, продолжая рассказывать ей о своих приключениях, а сама думаю о кружащем совсем недалеко Сфайрате. Других причин для экстренного переодевания – нет.

– Меня обнаружил кот.

– Я же предупреждала!

Перейти на страницу:

Все книги серии Миры за гранью [Мэйз]

Похожие книги