Читаем Поцелуй феи. Книга 1. Часть 3 полностью

Снова никто не отозвался. Рун попробовал отворить дверь, но та была заперта. Тогда он потянул за верёвочку, выходившую через дырочку в стене. Засов с обратной стороны отворился, и путь внутрь оказался наконец свободен. Рун перешагнул через порог, ощущая сильный запах варева, к которому примешивался аромат трав, сена, сушёных грибов. Ощутил кожей прохладу укрытого от солнечных лучей помещения. В избушке не было почти никакой обстановки. Небольшой грубый стол, пара не менее грубых табуреток, лавочка. На столе несколько деревянных плошек, глиняная посудинка, на лавочке с краю странное соломенное чучелко. Под потолком натянуты несколько верёвок, на которых подвешены пучки трав, какие-то мешочки. Земляной пол. Вместо печи сложен небольшой камин. Бабушку он увидел сидящей в углу на лежанке. Она зевнула, протёрла сморщенными руками глаза. Поглядела на него без каких-либо эмоций на лице.

– Здравствуй, добрый молодец. Прикорнула маленько. Кто ты таков, куда путь держишь?

Одета она была в потрёпанноё перештопанное на много раз тряпьё, на голове косынка, тоже просто из какой-то старой тряпки, из под которой выбивались белоснежно седые волосы.

– Я Рун, вы меня знаете, – представился Рун. – Внук бабы Иды, живу на краю деревни, у реки.

Бабулька призадумалась.

– Иду знаю, добрая женщина. Муж у неё помер не так давно.

Она сотворила знак поминовения.

– Да уж больше четырёх лет прошло, как умер, – чуть озадаченно напомнил ей Рун.

– Правда? – слегка удивилась старушка. – А кажется, будто недавно было.

Она встала, снова зевнув. Указала рукой на чучелко:

– А это мой муж Вабо.

Рун повернул голову, всмотрелся в соломенную фигуру, в некоторой растерянности, подумал, подумал, и произнёс неуверенным голосом:

– Добрый день, дяденька Вабо.

– Так ты тут охотишься, добрый молодец? – поинтересовалась бабушка спокойно. – Али путник перехожий?

– Путник.

Бабулька направилась к камину, где над тлеющими углями висел котелок. Стала подкидывать в угли сухие веточки, сложенные кучкой тут же, неподалёку, ломая их.

– Баба Анта, вы знаете, что к нам в деревню явилась фея? – перешёл к делу Рун, подойдя к ней поближе.

Теперь его взгляду открылось, что она варит. Котелок был наполнен мутной жижей, из которой торчала голова какого-то небольшого зверька, кажется белки.

– Нет, сынок, – равнодушно промолвила старушка. – Были тут люди охотные, я их спросила, что да как у нас в землях, какие новости, а они давай потешаться надо мной. Тоже всё про какую-то фею мне. А сами смеются.

– Вообще-то это всё правда, бабушка, – вежливо поведал Рун. – Вы не пугайтесь, фея сейчас здесь, я к вам её привёл. Чтобы вы ей поворожили.

Бабулька лишь разулыбалась, продолжая заниматься огнём.

– Я её сейчас позову, не пугайтесь, ладно? – попросил Рун.

– Зови, сынок, – весело сказала старушка.

Рун вышел из избы на свежий тёплый лесной воздух. Лала всё забавлялась с кошкой. Та лежала на спине, игриво ловя лапками травинку, которой Лала щекотала её, тихо смеясь. Рун подошёл к ним.

– Пойдём, красавица моя.

– Здесь эта бабушка? – Лала погладила кошечку по головке, и поднялась с корточек.

– Здесь. Только Лала, – Рун замолчал неуверенно.

– Что, дорогой?

– Ты там у неё… не заглядывай в котелок, в котором она готовит. И отказывайся, коли предложит есть.

– У неё что-то мясное, Рун? – аккуратно полюбопытствовала Лала.

– Да, – кивнул он. – И тебе не понравится, как оно выглядит. Лучше тебе постараться это не увидеть.

– Такое ужасное что-то? – личико Лалы приобрело робкое выражение.

– Ну, не ужасное, но тебе будет неприятно, – он взял её за руку. – И ещё. Она кажется считает соломенную куклу мужем своим покойным. Ты не удивляйся этому. Так-то она вполне в уме, как будто, и помнит всё.

– Хорошо, – шепнула Лала чуть испуганно.

Дверной проём избушки был неширок, невысок, Рун зашёл первым, Лала, опустившись на ножки, следом. Старушка обернулась к ним и мгновенно застыла, обомлев. Поначалу у неё в глазах отразилась ошеломлённая растерянность, а затем уста постепенно расплылись в благоговейно-умилённом радостном изумлении ребёнка. Она стояла с отсутствием признаков всяческой мысли на лице. И улыбалась.

– Здравствуйте, добрая бабушка, – тепло поприветствовала её Лала.

Старушка перевела очумелый взгляд на Руна, словно вопрошая: «ты тоже лицезришь сие чудо»? Он остался бесстрастен. Тогда она снова воззрилась на Лалу.

– Ой, не сон ли, не наваждение? – проговорила она с сомнением. – Али бес нечистый надо мной шутки шутит?

– Причём тут бес, бабушка? – немного озадаченно посмотрела на неё Лала. – Я фея. Феи не связаны с нечистью.

– Платье у тебя бесовское, доченька, – вполне осмысленно молвила старушка.

– И вовсе оно не бесовское, – огорчённо возразила Лала. – Обычное, как у всех фей. У нас все так ходят. В вашем мире у мужнин больше мыслей нечистых в умах. Поэтому дамам приходится прятать ножки. Чтобы не пробуждать у кавалеров дурные намеренья.

– Феи почти как боги, – вставил своё слово Рун. – Мы ниже их и грешнее, и потому не в праве их судить. К вам доброе волшебное существо за помощью пришло. А вы его обижаете.

Перейти на страницу:

Похожие книги