Барон галантно подвинул за ней стул, сам расположился от неё по правую руку, его старший сын Саатпиен по левую, за бароном уселись два его младших сынка — Ундараошхе и Ландомгноп 13-ти и 10-ти лет от роду, две дочки сели за Саатпиеном, девицы на выданье, восемнадцатилетняя Эминетэра и шестнадцатилетняя Фаанселина. Прежде чем усесться, младшие сыновья помогли со стульями сёстрам. Ландомгноп делал это столь старательно и неловко, что Лала разулыбалась в умилении.
— Приучаю быть кавалерами, — весело объяснил ей барон, заметив её реакцию на потуги сына.
— А слуги тогда зачем? — с искренним непониманием молвил Ландомгноп. — Кавалер должен делать благородные вещи. Ну там под руку вести, и всё такое. Сопровождать в поездке, охраняя. Для стульев есть прислуга.
Барон рассмеялся.
— Вы не правы, милый Ландомгноп, — ласково сказала Лала. — Когда вы помогаете даме, вы так показываете ей, что она для вас важна. Она будет чувствовать себя защищённой при вас. Ей будет приятно и спокойно.
— Ну… если так, то ладно, — пожал плечами Ландомгноп.
— Разумный мальчик, — похвалился барон. — Всё подвергает осмыслению. Критическому.
— Молодец, — одобрительно кивнула Лала.
Она с интересом осмотрела свои столовые приборы. Узорные, из серебра, начищенные до блеска, они разительно отличались от нехитрой крестьянской утвари.
— Фамильное серебро, — поведал барон. — Старинное. Немного грубовато по современной моде. Зато с историей богатой. Уж много поколений моих предков в руках его держало.
— Они чудесны. Мне почётно ими пользоваться, — вежливо ответствовала Лала. С удивлением обнаружила, что у неё две чайные ложки, а столовой нет. — Ой, вы даже знаете, что мне нужна маленькая ложечка вместо большой?
— Конечно знаем, дорогая леди, — довольно произнёс барон. — И думаю, что все в наших краях уж знают тоже. Разве может быть иначе? Поймите, вы теперь у нас в округе главный предмет для обсуждений. У всех на языке лишь вы. Любое ваше действие иль слово мгновенно слухом разлетается повсюду. Всем любопытно знать о вашей жизни. Включая, не прогневайтесь, и нас. Я полагаю, каждому из местных уж ведомо о чём вы говорили с семьёю кузнеца у них в гостях. И так же в храме. И что клад искали. Посредством магии.
— Мне очень лестно, что я столь интересую всех, — с доброй улыбкой промолвила Лала чистосердечно.
— Чтож, приступим к трапезе, — барон сотворил над столом знак благодарения. — Спасибо, небеса, за эту пищу, что вы послали нам. И ещё боле спасибо за великую отраду делить её с чудесной гостьей нашей.
Слуги немедля засуетились, подавая господам. Один подошёл было и к Лале, но барон сделал ему знак рукой, тот понял и отступил.
— Позвольте мне за вами поухаживать, леди Лаланна, — предложил барон учтиво.
— Благодарю, мой добрый друг, — одарила его очаровательным взглядом Лала.
На первое был суп. На столе стояла прикрытая крышкой расписная фарфоровая супница, из неё и наливали в тарелки. Пред всеми тарелки были нормального размера, а Лале барон совсем немного плеснул из поварёшки в малюсенькое блюдечко.
— Ой, вы даже знаете, сколько я кушаю! — радостно подивилась Лала.
— Конечно! — отозвался барон не без доли мальчишеской горделивости на физиономии. — Я специально посылал человека к деревенскому кузнецу, дабы точно выяснить, какие порции для вас удобны.
— Милорд, вы очень милый и заботливый. Мне совестно, что вы так беспокоились из-за меня, — чуть смущённо посмотрела на него Лала.
— О, что вы, что вы. Это честь для нас. Вас принимать. Честь не бывает беспокойством, — любезно заверил её барон.
Все стали есть, Лала с первой же ложечки не удержалась от восторженного восклицания:
— Ой, как вкусно! И необычно! Что это?
— Какой-то суп, — сообщил барон. — Нам тоже незнакомый. У нас же всё как правило из мяса. Впервые пробуем суп без него. Но вкус хорош. Насыщенный, глубокий, яркий. Благодаря вам, дорогая гостья, и для себя откроем что-то новое. Мой повар человек иной эпохи. Ещё папаше моему служил. Уж еле ходит, глуховат. И всё равно способен на подобные шедевры.
— Передайте ему пожалуйста моё глубокое почтение, — попросила Лала.
— Я передам, — пообещал барон. — Пусть он и холоп. Но заслужил, ей богу, нашу милость. Вознагражу его.
— Это суп из овощей с обжаркой на ореховом масле, с пряностями и лесными травами, папа. Я узнавала на кухне, — произнесла Фаанселина негромко.
— Ну вот, хорошая хозяйка уж подросла, всё знает, — похвалил её отец.
— Хорошая, — присоединилась к похвале Лала.
Личико Фаанселины покрылось лёгким румянцем.
— Наверно скоро замуж? — поинтересовалась Лала.
— Сосватаны уж обе, — кивнул барон. — Немного засиделась в невестах Эминетэра. Зато достойного сыскали жениха. Наследник титула и замка. Станет лордом. Когда-нибудь. А она соответственно миледи. Отличная партия. Чего ещё может желать отец для дочери?
— Допустим, графа. Или принца крови, — невинно проронила Эминетэра.
— Боюсь, сие невыполнимо, — усмехнулся барон. Он посмотрел на Лалу задумчиво. — Леди Лаланна, мы слышали, у вас свадьба через пол года назначена. Верно ли это?