И правда… я как раз пользовалась магическими светлячками. Зажигала свечу только моя служанка, когда работала, или у себя в прилегающей к моим покоям комнатушке… Бедняжка!
— Уверяю вас, Жак всем раструбил, что в ваших покоях даже свечи менять не надо, потому как вы ими не пользуетесь и вот уже месяц у вас старые стоят. Итак, подбиясь к главному: есть у меня предположение, кто такой шустрый и пронырливый мог разнюхать о моем новом завещании, сунуть свой любопытный нос и в ту треклятую кладовку и, наконец, вознамериться оттяпать себе целое графство, окольцевав богатенькую наследницу… Что ж вы так разрумянились, леди Шамали? Жарко? Или поняли, что все вышеперечисленное указывает на вашего Азизама?
7.11
— Что за чушь?! — воскликнула я, самой себе напомнив Его Светлость.
— Почему же чушь? По-моему, план замечательный, тем более что вас ему даже добиваться не нужно, он уже в фаворе.
— Ну знаете, это уже наглость! Я вам повторяю в последний раз: у нас с Азизамом нет близких отношений, — это сказала вслух, а вот в мыслях воззвала к Бесноватому: "Мой слуга спас тебя! Если бы не он, ты бы не протянул и минуты!"
— Это ты перебдел, Себастьян, думаю, Азизам, кем бы он ни был, здесь не по твою душу, — мда уж, вступился так вступился…
— Может, и не по мою, давайте разбираться, — оскалился граф, да так, что я поняла: сейчас и до меня очередь дойдет.
Как в воду глядела!
— Я не спрашиваю у вас, леди Шамали, от кого вы скрываетесь. Не делаете такие круглые глаза, я же уже сказал вам, что знаю порсульский. Имя рода вы себе выбрали подходящее, на вскидку около дюжины мелких дворянчиков с миниатюрными клочками земли у горного перевала Шамаль, что на границе с Северным Пределом, носят похожее имя. Но я не поленился, раскопал все родословные, благо что местные — дворяне, в самом лучшем случае, в седьмом колене. Так вот, я не обнаружил вас, леди, в перипетиях генеалогических древ. Но, опять же, сейчас мы не о вас, в конце концов травили нас точно не вы. Меня интересует ваш спутник. И прошу, не начинайте о том, что он ваш слуга! Он же даже ванну приготовить не в состоянии, я уж молчу о том, чтобы вымыть полы! Извольте объяснить, где вы его такого откопали и кто он вообще такой?!
Знала б я сама! И вот что мне ответить? Правду? На дороге нашла… А граф еще и ложь чувствует…
— Себастьян, — пришел мне на помощь Бастард Тьмы (ха, безвозмездная помощь от демона — это к подставе!), — у меня есть одно предположение. Я считаю, что Азизам действительно не причастен к покушению и приехал сюда вовсе не чтобы нажиться.
— Что за предположение? — интересно, мне мерещится лихорадочный огонек в глазах Его Светлости? Нездоровый какой-то…
"Нет, не мерещится, что-то здесь нечисто," — пришел ответ от Бесноватого. Боги, теперь и не подумать спокойно!
— Сейчас в Веридоре смута, связанная с безвременным уходом из жизни консорта Седрика Монруа, следом за которым последовали Ее Величество великая королева Пенелопа Веридорская и их сын принц Галахат…
— Что значит "безвременным уходом"… — перебила я Гарета, чувствуя, как мерзкий холодок начинает ползти по коже.
Тринадцатый Принц Веридорский тяжело вздохнул и, подняв на меня глаза, полные скорби, проговорил:
— Лорда Монруа отравили… на следующий день после того, как он на празднестве в честь совершеннолетия Его Высочества Галахата Веридорского во всеуслышание заявил, что, раз уж они с женой уже вырастили одного достойного сына, можно приниматься за второго… Пенелопа, когда выходила замуж за Седрика, провела ритуал, связующий жизни. Она ушла вслед за ним. Я лично проводил расследование и выяснил, что мужа моей сестры отравили точно такими же отравленными свечами, какими пытались угробить и нас всех. Такого яда не знал ни один ученый муж в Веридоре.
— Знамо дело, кто-то из наследников появился, — выдал Его Светлость, и голос его звучал как-то непривычно… и глаза снова стали жутко-прозрачными. — Избавился и от действующей королевы, и от законного наследника.