Читаем Поцелуй из первых уст полностью

Искусство ничего не обещать!Быть человеком слова! (А не дела.)Искусство на челе носить печать(Снимая на ночь, чтоб не запотела).Искусство — дать себя уговорить.(Но так — чтобы прослыть бескомпромиссным.)Искусство дать понять (как прикурить).Искусство не гнушаться здравым смыслом.Искусство не ударить в грязь лицом(Своим,когда повсюду есть чужие).Искусство соответствовать во всем!..И — быть не выше этого, а — шире.Искусство пропускать мимо ушей(Как пропускают стопочку-другую).Искусство приходиться по душе.Своим быть в доску! (Пусть и — в подкидную.)Искусство быть самим (но не собой).Искусство приходить всегда с приветом.Искусство мотивировать судьбойБуквально все, что ни стряслось с тобой(Как это удается лишь поэтам).Искусство делать паузу!..(Как тотХоккейный форвард, что замахом ложнымкладет изящно вратаря на лед,А шайбу — в угол противоположный.)Искусство не ручаться за себя!(В уверенности полной, что разнимут.)Искусство торопить — не торопя.И с необъятным быть почти в обнимку.Не для того, чтоб впрямь изящно житьНо чтобы в жизни не было вам пусто,И призваны вам службу сослужитьИзящныенезряшныеискусства!..И это далеко не полный сводИскусств — почти по ведомству художеств:Кто личный опыт в помощь призовет.Тот перечень, конечно же, продолжит…<p>ПРЕДИСЛОВИЕ ПЕРЕВОДЧИКА</p><empty-line></empty-line><p><image l:href="#i_049.png"/></p><empty-line></empty-line>Из цикла «Переводы с языков»Мной проделана работа.Но не мне судить, каковЭтот опыт переводаС очень странных языков —С отварного, с заливного —Экзотичных, так сказать,И с того, каким короваМожет царственно слизать.Для решенья сверхзадачи —Многотрудной, непустой —Стих желателен прозрачный,«Как мычание, простой».Важно дух оригинала,А не букву передать.Начинать — так уж с начала.Да чтоб с рифмой на конце.Не довольствуюсь готовым,А стою не за ценой.Я работаю над словом.Ну а Слово — надо мной…Не кончал я институтаНесъедобных языков.Так что мне бывает трудно—И вообще не до стихов.…Но с родного,что так дорог,Все в стихи перевожуС языка — того, которыйЗа зубами я держу.<p>ИЗ НЕДООПОЗНАННОГО</p><p>ХАЙЯМА</p>

ТЕБЕ

Помню, бил я поклоны судьбе…Помню, так тосковал по тебе!..А теперь я тоскую — с тобою…Ах, как я тосковал по тебе!..

О СЛАВЕ

Конечно, лучше быть известным,Чем быть и слыть небезызвестным.Но быть небезызвестным лучше.Чем быть и сгинуть неизвестным.

КОММУНАЛЬНОЕ

Сосед разбил оконное стекло.Его сосед семью разбил, трепло.А их сосед разбил в районе скверы,—Что говорить, с соседями везло!..<p>ИЗ НЕОПУБЛИКОВАННОГО</p><empty-line></empty-line><p><image l:href="#i_051.png"/></p><empty-line></empty-line>
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека «Крокодила»

Похожие книги