Майк предложил своим работникам пойти куда-нибудь перекусить, а затем, заскочив на минутку домой, отправился на поиски Коулби Хаксфорда. Майк переговорил с семейством Уоррен в чистеньком беленьком отеле и мимоходом упомянул, что разыскивает Хаксфорда в связи с неким срочным делом. Благодаря такой невинной выдумке Майк без труда узнал, что Хаксфорд, скорее всего, обедает сейчас в полюбившемся ему итальянском ресторанчике в центре городка.
Майк осторожно прошелся перед стеклянным фасадом ресторанчика, чтобы убедиться, что противник действительно там. Уоррены оказались правы – крысенок из Чикаго сидел за одним из столиков. Майку отчаянно хотелось свернуть подонку шею, однако он помнил, что обещал Бет не прибегать к насилию.
Когда Майк появился в дверях ресторанчика, Хаксфорд резко вскинул голову, словно дикий зверь, почуявший опасность. Майк подошел к его столику и сел.
– Я вас не приглашал, – произнес Хаксфорд. Кадык на его шее судорожно дернулся. Майк наслаждался его страхом.
– А я не стал дожидаться приглашения – мне надо вам кое-что передать. Кстати, какая любопытная царапина у вас на щеке. Должно быть, порезались во время бритья?
– Довольно ваших любезностей, Тремейн! Вас прислала Бет?
– Нет. Но, если вам интересно. Бет с Аланой поехали повидаться с миссис Экстром.
– На их месте я отправился бы к адвокату.
– Вряд ли им понадобятся его услуги. – Майк облокотился на столик и демонстративно придвинулся к Хаксфорду, решив, что немного наглости делу не повредит. – В прошлом году Алана сопровождала семью Экстром в поход. Благодаря ей, и никому больше, сын миссис Экстром превратился из начинающего наркомана в одного из лучших спортсменов своего колледжа. И парень, и его родители на все готовы ради Аланы.
– Посмотрим… – Хаксфорд откинулся на спинку стула и развернул плечи в комичной попытке выглядеть внушительнее.
– Действительно, посмотрим, – согласился с ним Майк. – Однако я решил повидаться с вами исключительно ради своего собственного удовольствия.
Хаксфорд презрительно фыркнул.
– Полагаю, сейчас приметесь угрожать, что изобьете меня или сделаете что-нибудь в этом роде, если я до конца дня не уеду из города?
– Это было бы занятно, но я пообещал Бет не трогать вас. Тем не менее я требую, чтобы вы сегодня же уехали.
– А если я этого не сделаю? Майк развалился на стуле и закинул ногу на ногу.
– В таком случае позвольте кое-что рассказать вам, Хаксфорд.
– Ваши россказни меня не интересуют.
– А зря. В прошлом году я подружился с шаманом одного из племен в Южной Америке. У аборигенов тропического леса в ходу прелюбопытные травяные смеси, о которых вы и не слыхивали. Водятся там и ядовитые лягушки. Охотники смазывают наконечники своих стрел их ядом, а он настолько силен, что одной царапины вполне достаточно для того, чтобы в считанные секунды уложить ягуара.
– Ну и что же? – Хаксфорд нервно облизал губы.
Майк достал из кармана маленькую металлическую коробочку, нажал на пружинку и поставил открытую коробочку на стол.
– Вечерами в тропическом лесу совершенно нечем заняться, вот я и научился стрелять из духового ружья. И узнал, как обращаться со стрелами. Дунешь так – стрела летит перпендикулярно земле и попадает в какое-нибудь животное. Дунешь иначе – и она полетит горизонтально и попадет как раз между ребер взрослому мужчине.
Хаксфорд быстро огляделся по сторонам – кроме них двоих, в ресторанчике никого не было, даже официанты ушли на кухню.
Когда взгляд его снова метнулся к столу, Майк уже убрал в карман коробочку с наконечником стрелы.
– Никаких свидетелей, Хаксфорд. Не будет их и в том случае, если я царапну вас этим наконечником.
– Вы иди блефуете, или сошли с ума! Майк широко улыбнулся.
– На вашем месте я не стал бы задерживаться в городке, где обитает потенциальный безумец. Понимаете, пребывание в таких местах может быть опасным для здоровья.
Хаксфорд стремительно вскочил.
– Довольно, я наслушался ваших бредней! – Он бросил на столик несколько мятых купюр. – Выходит, не зря я упрашивал руководство не посылать меня в эту дыру! Ваша взяла! – Он почти выбежал из ресторана.
Поскольку Бет и Алана не нуждались сейчас в его сопровождении, Майк решил поехать в Таксой на старом грузовике отца. На небе уже два дня громоздились темные кучевые облака – похоже, сегодня разразится гроза. Майк встревожился – не протекает ли брезентовая крыша в джипе Аланы? Если протекает, сестры Найтингейл вымокнут до нитки по дороге в Бизби.
Когда он приехал в больницу, на пыльный асфальт парковки упали первые крупные капли дождя и глухо заворчал гром. Судя по всему, дождь зарядит на весь вечер.
Направляясь по коридору к палате Эрни, Майк увидел Бет и Алану в холле перед палатой. Они обернулись к нему, и одного взгляда на их безмятежные лица было достаточно: Майк понял, что Алана до сих пор пребывала в полном неведении. Майк испытал разочарование, которое мгновенно сменило победное чувство, переполнявшее его после разговора с Хаксфордом.
Тем не менее, подходя к двум женщинам, он изобразил на лице бодрую улыбку. Придется играть в эту игру по правилам Бет.
– Ну, как дела?