Читаем Поцелуй клинка (СИ) полностью

Странное дело, ожидала, что после оборота мои эмоции вновь станут нестабильными, а образы прошлого и будущего снова будут сбивать с толку. Но дар молчал, хоть я и ощущала магию, витавшую вокруг и клубившуюся во мне. В душе поселилась твердая уверенность в своих действиях. Только зрела смутная тревога, заставлявшая ускорять шаг и поминутно нервно оглядываться в поисках ее источника, но все было относительно тихо…

К дому Джерома я добралась ближе к рассвету. Внутри шевельнулись ростки неуверенности. Как бы ни изменило меня пробуждение моей истинной сущности, совсем отрешиться от предстоящего не могла. В чем бы себя ни убеждала там, в лесу, но от мысли, что Джером может от меня отвернуться, было откровенно страшно.

Нет, конечно, я это переживу и сдаваться, покорно подставляясь, чтобы меня убили, точно не буду, но… кто бы только знал, как я не хочу снова быть преданной, опять проходить через эту боль…

Пару минут стояла у него во дворе, всматриваясь в темные окна. Наверняка дом опутан охранными заклинаниями, но на гостей или случайно заблудившихся горожан они же не должны реагировать?

Тяжело вздохнув, подошла к двери, чувствуя, как бешено колотится сердце. Нерешительно постучалась, прислушиваясь к тишине в доме. Ничего не произошло. И мой слабый стук явно никого не разбудил.

Осмелев, постучала громче. И еще. Двумя руками. А потом уже просто принялась неистово колотить в дверь, не в силах справиться с охватившей меня нервозностью.

Почувствовала, как в какой-то момент что-то изменилось, а потом меня коснулась чья-то магия, заставившая тут же ощетиниться и почти оскалиться. Но опасности я не ощущала, так что превращаться не торопилась. Это было больше похоже на что-то вроде идентификации.

Дверь резко распахнулась, являя моему взгляду удивленного, сонно хлопающего глазами Джерома в домашнем халате, но с мечом в опущенной руке.

— Элис? — выдохнул он шокировано.

Я кривовато усмехнулась, скрывая нервозность.

— Впустишь? — прошептала едва слышно, с замиранием сердца ожидая ответа.

Джером тут же посторонился, пропуская меня внутрь. Я остановилась в коридоре, напряженно ожидая, что же дальше.

— Твой побег заметили? Ошейник еще не причиняет сильной боли? Что бы ни случилось, я постараюсь все уладить. Ты слишком ценна, и, если вернешься сама, то… — начал он быстро убеждать меня, в его голосе слышалась нешуточная тревога.

— Я не вернусь.

— Послушай, Элис, еще не время! Возможно, позже, но сейчас рано для твоего побега. Я просто не смогу снять твой ошейник, пойми! — воскликнул Джером с отчаянием.

Вместо ответа я просто отбросила волосы назад и склонила голову набок, полностью открывая шею. Повисла тишина. Я так же молча достала остатки ошейника и протянула ему их.

— Когда? — чуть дрогнувшим голосом спросил мужчина, а в его глазах замерла какая-то странная эмоция, которую я никак не могла понять.

Но при этом на вкус она воспринималась пряной, оставляющей легкую пикантную горечь на языке… Вкус? Прислушиваться к внутренним ощущениям буду позже, сейчас немного не до этого.

— Ночью. Когда сила вырвалась наружу, и я приняла боевую форму, — ровным, почти равнодушным тоном, пристально всматриваясь Джерому в глаза, отслеживая малейшую реакцию.

Несколько мгновений мужчина рассматривал меня с… сочувствием? Пожалуй, да, это было именно оно. После чего шагнул и вдруг осторожно обнял меня, вводя в крайнее изумление.

— Бедная девочка… — прошептал он.

А меня накрыло волной облегчения и, неожиданно, радости. Но момент испортило громкое бурчание моего живота.

— Голодная? И уставшая… Пойдем, заодно все расскажешь, — спохватился наставник, махнув мне рукой следовать за ним, и двинулся в сторону помещения, откуда слабо пахло едой.

От Джерома вновь отделилась непонятная мне энергия, которую я интуитивно впитала, почувствовав себя лучше. Да и, странное дело, голод тоже притупился. С беспокойством бросила взгляд на наставника, но вроде бы ничем ему не навредила. Да и энергия эта отделилась в пространство, то есть я не взяла ее напрямую из него. Эмоции? Похоже на то. И что-то мне подсказывает по сладко-горькому послевкусию, только что я попробовала на вкус его чувство вины.

На кухне передо мной поставили тарелку с тушеными овощами и большим ломтем мяса. Также пододвинул кусок свежего пирога с ягодной начинкой. Не в силах устоять, я тут же приступила к еде, стараясь при этом передать в мельчайших подробностях, что со мной произошло.

Правда, начала с того момента, как почувствовала силу внутри, и то, как она рвется наружу, невзирая на мои слабые попытки ее удержать. И что единственное, что смогла сделать — направить ее на озеро…

Но Джером и так все понял. Пока рассказывала, он задавал уточняющие вопросы, заставлял по несколько раз описывать одно и то же, но с разных точек зрения. А под конец просто спросил:

— Уилл?

Я лишь кивнула, опустив заблестевшие глаза. Больше мы не касались этой темы.

Мне до ужаса хотелось спать, усталость давала о себе знать. Но главное, ради чего сюда пришла, я пока так и не узнала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы