Читаем Поцелуй Крови (ЛП) полностью

Тем не менее, она вошла внутрь, чему он даже не удивился.

– Где Пэйтон? – спросил Крэйг.

– Здесь, – от двери раздался приглушенный голос.

Они втроем стояли рядом, и Крэйг был чертовски уверен, что думали все об одном и

том же: никто бы не выжил после такого. Никто.

– Я должна позвонить отцу, – хрипло произнесла Пэрадайз. – Это выходит за рамки

наших возможностей и компетенции.

Крэйг покачал головой, когда она достала свой телефон:

– Нет, нам нужно позвонить Братьям.

Вмешался Пэйтон:

– Поэтому она и звонит своему отцу.

Когда Пэрадайз, приложив трубку к уху, начала вышагивать по комнате, Крэйг

нахмурился:

– Что?

Пэйтон пожал плечами:

– Ее отец – Первый Советник Короля. Так будет правильно.

Смысл слов дошел до него не сразу: последовательность существительных, глаголов и

прочей хрени, войдя в одно ухо, вышла из другого. Но затем он мысленно повторил фразу

несколько раз… и почувствовал необычайный озноб, пробравший его целиком, от макушки

до пальцев ног. Сердце в груди взбрыкнуло. Остановилось. Продолжило биться в рваном

ритме.

Подняв глаза на Пэрадайз, Крэйг отстраненно прислушался, когда она настойчиво

заговорила. Он никогда прежде не обращал внимания на ее акцент, потому что всегда

концентрировался на своем влечении к ней. Но сейчас… модуляция, тон, интонация…

оказались такими же, как и у Пэйтона. И не потому, что Пэрадайз копировала его.

Приглушенным голосом Крэйг произнес:

– Так, значит, она не простой секретарь в том доме.

***

Когда зазвонил телефон Бутча, он был готов отправить звонящего на голосовую почту,

все-таки он находился в секс-клубе и пытался найти зацепки по делу. Но когда чертова

штуковина не заткнулась, он достал телефон и ответил.

И не смог расслышать голос Вишеса за техно-музыкой:

– Что? Алло?

Звонок оборвался, но все прояснила СМС-ка об Брата. Сообщение было коротким и по

существу: ничего, кроме адреса в благополучном районе в центре города, номер 18 и отсчет

времени: 5 мин.

– Нам нужно идти, – громко произнес Бутч. Повернувшись к Мариссе, он взял ее за

руку и повторил громче. – Нам нужно идти. Сейчас.

– Что? – Марисса прижалась к нему ближе. – Но мы еще не все посмотрели?

Когда Бутч лишь покачал головой и посмотрел ей в глаза, она замолчала.

– Эй, Акс, – крикнул Бутч. – Мы уходим. Ты в порядке?

Парень пошел к ним.

– Я думал, вы хотели посмотреть все.

– Позже. Увидимся в учебном центре.

На то, чтобы выбраться оттуда, ушло больше пяти минут, они продирались сквозь

разнообразные секс-площадки и тематические комнаты так, словно искали выход из

Пятидесяти Оттенков Садового Лабиринта. Как только они оказались на холодном, чистом

воздухе и подальше от ушей вышибал и людской очереди, Бутч сказал:

– У меня дело, связанное с убийцами…

Его телефон снова зазвонил, и Бутч ответил:

– Ви, я еду, только оставлю Мариссу…

Брат ответил коротко, по существу и весьма лаконично, а когда разговор закончился,

Бутч медленно опустил телефон и посмотрел на Мариссу:

– Думаю, тебе лучше пойти со мной.

– Что случилось?

– Возможно, мы выяснили личность погибшей девушки.

Несколько минут спустя он остановил свой «Лексус» у входа в шикарный высокий

многоквартирный дом в квартале от Коммодора. Быстрый фокус по стиранию памяти

консьержа, а затем поездка вверх на лифте, и вот они направляются по коридору, в котором

воняло смертью. Ви уже ждал их.

А увидев их, Брат отшатнулся:

– Охренеть не встать! И, П.С., вы оба выглядите невероятно горячо.

Бутч стянул с себя маску:

– Я чую оттуда кровь.

Подняв руки вверх, чтобы снять свою маску, Марисса отступила назад:

– О, Боже… это она. Это ее запах.

Ви повел их через безликую квартиру к совершенно пустой спальне, которая

напомнила ему о годах, проведенных в полиции Колдвелла. И, дерьмо, первым инстинктом

Бутча стало желание встать между женой и всеми признаками жестокого убийства. Но

никогда больше. Это убивало Бутча, но Марисса была права – ей нужно видеть это. Она

должна быть здесь.

С прямой спиной и ясными глазами она подошла к кровати, и, чтоб его, но

изображение ее, стоящей к нему спиной, пока она разглядывала пропитанное кровью одеяло

и подушки, стало для него новым видом кошмара.

Выругавшись, Бутч посмотрел на Пэрадайз, стоявшую рядом с Пэйтоном, а затем

бросил оценивающий взгляд на Крэйга, державшегося поодаль, в углу. И, наконец, он

обратил внимание на место преступления, приметив все, что там находилось, и чего не было.

– Кто оказался здесь первым? – спросил Бутч.

Пэйтон поднял руку:

– Я. Моя кузина Эллисон использовала это место… ну, вы поняли, с какой целью. Она

арендовала его, используя человеческое имя. Я несколько раз звонил ей, чтобы позвать с

нами потусоваться, а ее родители сообщили моим, что последние несколько ночей не могут с

ней связаться, может неделю… но в этом не было ничего необычного. Когда она не

Перейти на страницу:

Похожие книги