кушак на пояснице. – Хорошо, что мы с тобой одинаковой комплекции, так что село
идеально.
Крэйг пару раз моргнул.
– Пятнадцать тысяч? В долларах?
– Нет, в печеньках, – с кровати произнес Вишес. – И если от этого сжимаются твои
яйца, умножь это на все дерьмо, висящее на тех вешалках.
Крэйг взглянул на гору одежды в противоположной части аккуратной и чистой
спальни.
– О, Боже мой.
– Да, «Сакс»78 его обожает. – Ви прикурил следующий косячок. – И «Нейман
Маркус»79.– Пошел ты, Ви. – Наклонившись в сторону, Бутч подхватил черный пиджак с
длинными черными фалдами. – Ради наших прекрасных дам парни вроде нас с Крэйгом
должны знать, как показать себя во всей красе. Так и живем.
Что до него, то Крэйг скорее предпочел бы свои джинсы. Но он должен был признать,
что накрахмаленная белая рубашка с модной белой бабочкой на шее, ярко-красные подтяжки
и черные брюки с атласными отворотами выглядели неплохо.
А затем он надел пиджак.
Уставившись на свое отражение, Крэйг пригладил только что подстриженные волосы,
а затем взлохматил их.
– Я выгляжу…
– На миллион баксов. – Бутч хлопнул его по плечу. – А сейчас катись отсюда, чтобы я
тоже смог одеться. Этот мизантроп остается дома, потому что слишком хорош для подобного
дерьма, но мы с тобой отлично проведем время.
Проворчав, Ви слез с кровати.
– А если нет, то позвони мне. Я всегда за хорошую потасовку и страсть как люблю
лупить симпатичных мальчиков.
– Просто ты завидуешь, ведь у тебя нет смокинга.
Остановившись у порога, Вишес оглянулся на Крэйга. Кивнув один раз, он сказал:
– Засранец прав. Ты отлично выглядишь. Она будет гордиться тем, что ты поведешь ее
под руку. Не позволяй толпе кретинов такого удовольствия – не допускай даже мысли, что ты
второго сорта. Она могла выбрать любого на всем свете и выбрала тебя. И еще, никому не
протягивай руку первым. Иначе дашь возможность унизить тебя. Пусть они здороваются с
тобой, и никак иначе, понял?
– Спасибо, – хрипло произнес Крэйг.
Кивнув, Ви направился дальше по пустому коридору со словами:
– А я пойду, наваляю Лэсситеру. Потом, может, зарубимся с ним в пул.
– Повеселись, дорогая, – крикнул Бутч ему вслед. А затем сосредоточился на
отражении Крэйга в зеркале. – Я доведу тебя до туннеля. Жди меня в гараже. Я отвезу тебя.
– Хорошо. Эй… спасибо.
Боже, звучало чертовски жалко.
Бутч улыбнулся, продемонстрировав слегка щербатый передний зуб.
– Я тоже женат. И знаю, каково это – быть с женщиной, которая…
В этот момент из второй спальни появилась Марисса, и…
Крэйг отпрянул. Платье… бриллианты… платье…
77
78
79
Женщина буквально сияла с головы до пят, являя собой ослепительное сочетание
красоты и элегантности в облегающем платье.
Док Джейн выскочила в коридор.
– Ну! Как вам? А? Как вам?
Крэйг посмотрел через плечо на Бутча… который застыл на месте, словно бык,
мужчина выглядел так, будто лицезрел второе прибытие Дражайшей Девы-Летописецы.
– Проваливай отсюда, малыш, – охрипшим голосом произнес Бутч. –
Встретимся через десять минут, хотя нет… через двадцать.
***
Улыбнувшись Крэйгу и отметив, что он потрясающе выглядит, Марисса поразилась
тому, насколько обнаженной можно чувствовать себя, будучи полностью одетой.
Хотя, учитывая взгляд Бутча, Марисса не сомневалась, о чем он сейчас думал.
– Давай Крэйг, я провожу тебя в туннель, – сказала Док Джейн. – А вы двое
веселитесь.
– Кыш, кыш, – пробормотал Бутч жене Ви. – Прежде чем увидишь больше, чем хотела
бы.
Когда все вышли, и дверь в туннель захлопнулась со щелчком, Марисса медленно
покружилась перед супругом.
– Нравится?
В ответ Бутч рухнул на колени. То есть на самом деле… с такой силой хлопнулся вниз,
что, судя по треску, сломал себе либо колени, либо проломил пол.
Подхватив подол платья от Рима Акра80, Марисса поспешила к нему.– Ты в порядке…
Бутч схватил ее за плечи, его ореховый взгляд блуждал по ее лицу.
– Я хочу поцеловать тебя, но боюсь испортить макияж.
– Тогда поцелуй меня аккуратно.
Так он и сделал, нежно мазнув губами по ее губам.
– Марисса, у меня перехватывает дыхание от тебя. От тебя дыхание перехватит у всех.
Она пригладила его волосы.
– Скоро узнаем.
– Да, узнаем.
Марисса помрачнела.
– Хэйверса сегодня не будет, что странно. Именно он поставил меня во главе
сегодняшнего события.
– Может, так он пытается протянуть тебе оливковую ветвь. Позволив тебе сиять, не
осложняя жизнь сплетнями.
– Да. – Марисса вспомнила, как брат стоял рядом с телом убитой женщины. – Проще,
конечно, обвинять его во всех грехах.
– Если ты можешь простить Хэйверса… что ж, я никогда не забуду того, что он сделал
с тобой, но обещаю не убивать при первой встрече. Как тебе такое?
Марисса рассмеялась.
– Идет. И я не знаю. Поживем – увидим.
– Могу хоть сейчас предсказать, что тебя ждет, – прикрыв глаза, протянул Бутч.
– И что же это?
Поднимаясь, ее супруг обхватил ее талию своими горячими руками. Наклонившись,
он прошептал: