Несколько мгновений Марисоль молчала, подбирая слова. Но она всегда отличалась прямолинейностью и не умела скрывать своих чувств.
– Я не люблю тебя больше. Может, никогда не любила, – тихо проговорила она. – Прости меня.
– Ты что несешь?! – взорвался Альберто, вмиг превратившись из улыбающегося добродушного мужчины в злого и разъяренного демона.
– Я встретила другого и полюбила его всем сердцем.
– Ты хоть понимаешь, что говоришь?! – взревел Альберто и рванул к Марисоль, но конь, испугавшись, встал на дыбы, тем самым остановив порыв Альберто.
– Да, я полностью понимаю то, что говорю, – спокойно сказала Марисоль, хотя руки буквально до боли сжали поводья, а пятки уперлись в бока жеребца. Она готова была сорваться с места, в случае если Альберто снова решит наброситься на нее. Ее бывший возлюбленный предстал перед ней в совершенно новом облике, который вызвал у Марисоль неприязнь.
– Алехандро сказал, что ты убежала из дома, чтобы быть со мной! Что ты меня любишь! – налились злой ревностью глаза Альберто. – Ты что, продалась этому демону?! – кивнул он на замок.
– Ты не знаешь его, чтобы так говорить!
– Вся округа знает, что он жестокий дьявол, убивший невинную женщину.
– Это неправда. И я люблю его!
– Не верю! – саркастично рассмеялся Альберто. – Ты не могла влюбиться в это чудовище! Я не верю ни единому твоему слову!
– Это твои проблемы, – огрызнулась Марисоль и смерила его презрительным взором.
– Мои проблемы?! Ты жестоко пожалеешь… – прошипел Альберто и снова кинулся на нее, собираясь стащить с лошади.
Но Марисоль была к этому готова. Она ударила пятками по бокам коня, и тот, заржав, шарахнулся в сторону и помчался в поле во весь опор.
Только тут она заметила Алехандро на ее лошади, скачущего ей навстречу. У нее отлегло от сердца, и она почувствовала себя в безопасности.
– Как прошла беседа? – поинтересовался Алехандро, поравнявшись с ней.
– Нормально, – буркнула Марисоль.
– Если бы глаза умели метать молнии… – многозначительно произнес он, разворачивая коня.
– Он был со мной добродушным и милым, а тут готов был броситься на меня, как зверь какой-то! – возмущалась Марисоль.
– Ты ему сказала, что… Правду? – изумился Алехандро.
– Разумеется! А что еще я могла ему сказать?!
– Отчаянная девушка, – прокомментировал он. – И какой реакции ты ожидала?
– Человеческой, – сердито ответила Марисоль. – Человек должен оставаться человеком, по крайней мере, пока никто на него не нападает. Но кидаться на других в ответ на слова…
– Но он любит тебя и летел сюда на крыльях любви…
– Почему ты последовал за мной? – спросила Марисоль ворчливо.
– Я предполагал, что Альберто плохо воспримет эту новость.
– Значит, ты знал, что он мог причинить мне вред?
– Не знал. Но предполагал, – уточнил Алехандро. – В порыве ревности даже выдержанные люди теряют голову.
Марисоль опасливо обернулась, но Альберто нигде не было видно.
– Я, пожалуй, догоню его и попытаюсь усмирить, – сказал Алехандро. – Ты остаешься здесь?
– Разумеется! Когда ты вернешься?
– Не знаю… – хмыкнул Алехандро. – Но не позднее, чем завтра утром.
Простившись с братом, Марисоль вернулась в замок. Весь день она отсиживалась в своей комнате, поджидая у окна Фоско. Она хотела сказать ему, что его шрам ее нисколько не пугает. И что она любит его.
В дверь постучали. Это Аннита пришла сказать, что обед готов, но у Марисоль совершенно пропал аппетит.
– Я не голодна, Аннита. Оставь мне немного фруктов на столе. Я спущусь сама, когда проголодаюсь.
– Простите, что лезу в вашу жизнь, сеньорита, но я ничего не понимаю… Приехал ваш жених, вы ушли к нему, потом вернулись, остались…
– Ты не рада, что я осталась? – изогнула Марисоль бровь, лихорадочно соображая, как бы избежать ответа на неудобный вопрос.
– Нет, что вы?! – воскликнула Аннита. – Я как раз напротив хотела бы, чтобы вы остались… – осеклась она, явно что-то не договорив. Марисоль промолчала, и Аннита, понурив голову, вышла из комнаты.
Вскоре уж и сумерки спустились на землю, а Фоско так и не вернулся. Марисоль измучилась томиться в одиночестве в своей комнате и после ужина осталась в гостиной с книгой.
– Почему вы не идете спать, сеньорита? – спросила Аннита, закончив убираться на кухне.
– Мне нужно поговорить с сеньором Фоско. Я жду его возвращения, – оторвалась Марисоль от книги.
– Сегодня он вряд ли вернется. Начинается гроза, не думаю, что в такую погоду он поедет ночью домой. А я, пожалуй, лягу спать. Спокойной ночи, – произнесла она печально и ретировалась в свою комнату.
Марисоль глубоко вздохнула и, поднявшись, поплелась наверх. Не зажигая свет, она уселась у окна, и принялась всматриваться в ночь. Потом раскрыла тетрадь на развороте, где была сделана последняя запись. Она думала все же зажечь свечу и «поговорить» с верной «подружкой», но положила голову на руки и, замечтавшись, застыла, вглядываясь в ночь.
****