Читаем Поцелуй небес полностью

- Не надо печалиться! - Остин встал и распахнул дверь на террасу. Если бы сегодня мы собрались все вместе, я не стал бы мудрить и нагнетать тучи. Посмотри - наш спектакль набирает силу. На сцене полно новых участников... Чего стоит эта девяностолетняя кокетка Августа, которой, я думаю, еще предстоит спеть свою основную арию, преданный Шнайдер, неведомые русские женщины - Катерина, Евгения - мои, между прочим, невестки? А как тебе, Лизанька, нравится юный Дюваль? Если честно, я бы мечтал о таком зяте.

- Зяте? То есть муже для Тони или для Вики? - Алиса рассмеялась. - Ты опять все запутал, забывая, что Виктория - двойняшка своей тети, а на самом деле - "дублерша" дочери Йохима... Ой, Остин, во всем этом разобраться непросто. Но очень хочется, чтобы все были счастливы.

- И это главное, Лиза. если бы мы каким-то чудо собрались вместе, я постарался бы объяснить, что любовь огромна и многолика. Что Дани и Йохим мне больше, чем братья, а русская внучка стала такой же родной, как и рожденная Вандой девочка, которая называет тебя мамой.

- Мы любим их, Остин. Но как распорядиться капиталом нашей любви, как сделать счастливыми этих девочек - так фантастически похожих и таких разных? Что нам делать со всеми тайнами и всем клубком сложных взаимоотношений?

- и с врагами также, черт бы их побрал! - Остин с хрустом переломил карандаш. , Я никогда не прощу себе, если моя оплошность или слабость станет причиной беды. Не пугайся, милая, но нам предстоит преодолеть еще не одну опасность. Я думаю, что Клиф Уорни...

- Уорни! - подхватила Алиса. - Поверь моему чутью, без него не обошлось в трагедии с Астором. Итак, дорогой мой Монте-Кристо, борьба продолжается. Спектакль - тоже. И ты, как его "режиссер2, и впредь должен быть таким же мудрым и мужественным, чтобы... В дверь постучали, заглянула Виктория. Увидав их беседующими, поспешила удалиться.

- Постой, детка! У меня для тебя хорошие новости. Только не хотелось рано будить, - окликнул ее Остин и рассказал о встрече своего агента с Евгенией.

- Я так рада! - Виктория повисла у него на шее. - Ты замечательный дед, папочка! Хотя и очень законспирированный, - прошептала ему в щеку Виктория. - А знаешь, мне вовсе не трудно называть тебя папой в этом нашем спектакле. Совсем нормально получается. Только вот Алису...

- Понимаю, девочка. Мне тоже не просто играть свою роль. Потому что я, если честно, боюсь, поймавшись на внешнем сходстве, отдать тебе ту часть любви и тепла, которая предназначается дочери. Ведь Антонии сейчас труднее всех... Но ничего, все пройдет, мы поможем друг другу и станем большой образцово-показательной интернациональной семьей!

- Вот здорово! - обрадовалась Виктория. - И Максим, и русские, и Йохим, и все-все здешние друзья! Вообразите, что это будет, когда все соберутся вместе... Представляю огромный стол под цветущими деревьями, или, наверно, здесь - над морем. И все сидят вместе - нарядные, счастливые... Много красивых, радостных лиц, таких восторженных, как от победы... Знаешь, как в Большом театре, когда все актеры выходят в финале на поклон, взявшись за руки: герои, злодеи и даже те, кого убили еще в первом акте... Так здорово, рядом с Онегиным - Ленский, Одетта в обнимку с Одиллией, а Демон зла улыбается Принцу! Дождь букетов, крики "браво", аплодисменты...

- А знаешь, что ты забыла? - В уголках глаз Остина брызнули лучики веселых морщин. Это была улыбкой Алексея, задающего дочери вопрос "на засыпку".

- Тех, кто еще родится?... А может, Бемби, Шерри? - гадала Тори.

- Конечно же, все они тоже будут с нами. Но еще - музыка. - Он поднялся и нажал кнопку проигрывателя - Слышишь? Нежно, вкрадчиво, торжественно... Серьезно и бесконечно легкомысленно! Торжественно и победно!... Это вальс, наш бесконечный "Большой вальс!"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Темное искушение
Темное искушение

Малкольм Данрок — недавно избранный Повелитель, новичок в своем необычном и опасном назначении. Но он уже успел нарушить свои клятвы, и на его руках смерть молодой женщины. Отказывая себе в удовольствиях, Малкольм надеется таким образом одолеть свои самые темные желания… Но судьба посылает ему еще одну девушку, красавицу Клэр Камден, продавщицу из книжного магазина.После того, как убили ее мать, Клэр сделала все возможное, чтобы обезопасить свою жизнь в городе, где опасность скрывается за каждым углом, особенно в ночной темноте. Но все оказывается бесполезным, когда могущественный и неотразимый средневековый воин переносит ее в свое время, в предательский и пугающий мир, где охотники и добыча время от времени меняются ролями. Чтобы выжить, Клэр просто необходим Малкольм и, все же, каким-то образом она должна удержать опасного и соблазнительного Повелителя на расстоянии. На кон поставлена душа Малкольма, а исполнение его желаний может привести к роковым последствиям.

Бренда Джойс , Даниэль Лори

Любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы