Читаем Поцелуй небо (ЛП) полностью

— И это хорошо, — говорит мой отец, кивая. — Мы не ставим их брак в зависимость от чего-либо. Они могут сделать это в своё время.

Я смотрю на свою мать. Она тянется к шее, где должны были быть её жемчужины, но без них она прикасается к ключицам. Это её единственный признак, единственное свидетельство того, что она не на сто процентов довольна таким исходом для моей сестры. Но её губы остаются сжатыми в тонкую линию, не споря. Теперь она принимает это, и это уже начало. Реалити-шоу исправило имидж Лили больше, чем могла бы сделать эта свадьба. Вместо десятка фотографий люди получили шесть месяцев съемок, чтобы влюбиться в неё и Лорена.

— Всё в порядке, — снова говорит Лили. — Этот день — твой.

— Что? — мой голос потерян от шока.

Коннор берёт меня за руку, и я поворачиваюсь к нему лицом. Здесь тихо. Единственный шум от фонтана рядом с нами и птиц, порхающих в небе. Вертолеты звучат далеко во дворе, как маленькие насекомые.

— Роуз, — вздыхает Коннор. Затем он опускается на одно колено, достает из кармана черную коробочку и открывает её. — Проведешь ли ты со мной остаток своей жизни?

Я даже не смотрю на бриллиант.

— Да, — говорю я, не колеблясь, не думая. Я просто произношу единственное слово, которое имеет наибольший смысл, потому что мое сердце говорит мне именно это.

Я в таком тумане, что понимаю, что он встаёт и целует меня, только когда все хлопают вокруг нас.

Я улыбаюсь и прижимаюсь к его лицу, не желая пока отрываться от его губ. Он усмехается в поцелуе.

Я выхожу замуж.

Сегодня.

Чёрт возьми. Он отстраняется, и Дэйзи подходит ко мне первой с коробкой для платья. Она открывает её, и я вижу платье, которое я сшила, аккуратно сложенное под целлофановой упаковкой.

— Мы изменили бюст, чтобы в него поместилась ты, а не Лили, — признается она. — Я украла платье из твоего шкафа.

Я провожу пальцами по упаковке. Я сама создала своё свадебное платье. Я улыбаюсь. Платье, которое, я знаю, мне понравится. Материал нежный, тонкий, как балетный наряд, который доходит мне до ключиц, как я и люблю в своей одежде. Коннор, как я понимаю, нашел лучшие платья для подружек невесты, чтобы соответствовать тому, что я создала для Лили.

— Оно прекрасно, — говорю я. Я оглядываюсь на Коннора и качаю головой. — Я не могу поверить, что ты сделал всё это для меня.

— Я знаю, что ты любишь, — говорит он, — Я был счастлив сделать этот день нашим.

Я медленно выдыхаю, чтобы не начать плакать снова. Мои сестры начинают просачиваться внутрь, чтобы подготовиться к свадьбе... моей свадьбе. Лорен и Райк следуют их примеру. С мужем Поппи и моим отцом на подмоге.

Коннор и моя мать — единственные, кто задерживается во дворе.

Мама берет мои руки в свои.

— Роуз, — говорит она с остекленевшими глазами. — Я люблю тебя, и я никогда не думала, что ты выйдешь замуж....

Я не могу удержаться от смеха, потому что я тоже никогда не думала, что выйду замуж.

— Так что этот день — мечта для меня так же, как, я знаю, и для тебя.

Я согласна.

— Спасибо, — говорю я, целуя её в щеку. Она целует мою в ответ.

— Увидимся внутри, — она похлопывает Коннора по руке, прежде чем исчезнуть во дворце.

Коннор наклоняет голову, и на его лице появляется высокомерная, самодовольная улыбка, которую я так хорошо знаю. Он подаётся вперед и обхватывает меня за талию.

— Я люблю тебя, — говорит он.

Я люблю тебя.

Эти слова наполняют меня больше, чем что-либо другое. Его губы касаются моего лба, он притягивает меня близко к себе, и я слегка покачиваюсь вместе с ним, как будто мы уже танцуем на нашем празднике. Как будто мы уже сказали Да.

— Однажды, — вздохнул он, — мы оглянемся назад и вспомним всё, что мы сделали вместе. И мы подумаем: чёрт возьми, нам было всего двадцать четыре.

Мои глаза наполняются слезами.

— Мы — ответственная пара.

— Те, кто разбирают за всеми проблемы.

— Те, к которым все обращаются, — добавляю я.

— Самые взрослые, хотя мы совсем новички в этом деле.

Я смеюсь в слезливой улыбке. Это вот-вот произойдет. Мы будем вместе. Это похоже на начало целой жизни. Все страхи, которые у меня когда-либо были, все сомнения исчезли. Я верю, что он останется здесь, ради меня.

Что я больше, чем просто погоня.

— Поцелуй небо со мной, — шепчет Коннор, красивая улыбка растягивает его губы, — и никогда больше не спускайся на землю.

<p>Эпилог</p>Три месяца спустяКоннор Кобальт

Горячие, слепящие прожекторы направлены на меня, мои руки находятся по обе стороны стеклянного подиума. Триста лиц смотрят в ответ. Но я не могу разглядеть ни одного. Это всё равно, что лежать на операционном столе, глядя на белые флуоресцентные лампы и не понимая, что находится за ними.

Я не нервничаю. Мои ладони не липкие. Единственный пот, выступивший на моем лбу, вызван жаром этими лампами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Детективы / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия