Читаем Поцелуй небо (ЛП) полностью

Я открываю рот, чтобы возразить, мои глаза сужаются, несмотря на успокаивающий эффект от алкоголя. Но (трезвый) Райк гораздо быстрее меня.

— Она, блядь, не будет с тобой спать. Прости, мужик.

— Ладно, просто передай ее мне, чувак. Это дерьмо уже устарело.

— Это не укладывается в твоей гребаной башке, что ли? — спрашивает Райк, глядя на него самым устрашающим взглядом, который я когда-либо видела. — Ты, блядь, не заберешь ее. И ты не будешь с ней спать. Она останется здесь.

— С тобой, верно? Этого не произойдет. Я, блядь, не доверяю тебе рядом с ней.

Лили оживляется на коленях у Ло.

— Она может поспать в моей кровати, а Ло может переночевать в комнате Райка. Верно, Ло? — спрашивает она.

Он кивает.

— Да, конечно.

Но он выглядит обеспокоенным тем, что оставит Лили одну. Не только из-за ее собственной безопасности от Скотта, но и потому, что Лили должна защитить Дэйзи от парня. Что, если Джулиан заберется к ним в постель? Мы не так уж хорошо его знаем.

— Я тоже лягу спать с девочками, — заявляю я, зная, что все равно слишком пьяна для развлечений с Коннором. Но я сожалею о своих словах, даже когда произношу их.

Если Коннор и разочарован, то прекрасно скрывает это, его лицо совершенно невозмутимо.

— Прекрасно, — говорит Джулиан, — я пойду уложу Дэйзи в кровать ее сестры.

Райк встает с Дэйзи на руках, ее ноги свисают и безжизненно болтаются. Он перемещает ее так, чтобы она была повернута лицом к его груди — так она выглядит вырубившейся, а не мертвой.

Джулиан ждет, когда Райк передаст Дэйзи ему.

— Только через мой гребаный труп, — рычит Райк.

Прежде чем они начнут играть в перетягивание каната, используя в качестве каната мою сестру, вмешивается Лорен и забирает Дэйзи у Райка.

Я отнесу ее в постель.

Лили плотнее закутывается в плед и выходит следом за Лореном из гостиной.

Джулиан выпячивает грудь, будто собирается толкнуть Райка и ударить его. А взгляд Райка так и говорит: Я оторву тебе башку и выброшу ее в снег. Основываясь на выражениях их лиц, я бы сказала, что Райк победит. То есть, если бы я вообще делала ставки на этот дурацкий бой.

Я просто хочу побыть наедине с Коннором, даже если я уже пообещала, что буду спать с сестрами. Я ведь могу прокрасться в их комнату позже, верно? Пьяная Роуз говорит: да, чёрт возьми. Трезвая Роуз сказала бы: куда делась твоя преданность, сучка?

Пьяная Роуз сейчас гораздо убедительнее.

Коннор встает, и мой подлокотник исчезает. Я чуть не падаю на подушку, но успеваю удержать себя дрожащей рукой.

— Нам всем следует пойти спать. Уже поздно, — говорит он. Он поворачивается ко мне и с легкостью хватает меня за руку, поднимая на ноги и придерживая за талию.

Скотт разговаривает с Бреттом, и я не могу разобрать их слов, а затем они направляются к Саванне и Бену на кухню, чтобы просмотреть отснятый материал.

— Да плевать, — говорит Джулиан. Он бросает на Райка последний угрожающий взгляд, прежде чем отступает и поднимается по лестнице в спальню на верхнем этаже.

Как только мы слышим, что дверь закрылась, плечи Райка расслабляются. Он несколько раз качает головой и проводит рукой по волосам.

— Что тебе сказала Дэйзи? — спрашивает Коннор. Я и не осознавала, что это такая важная информация. Ладно, я больше не пью до конца нашего отпуска.

Райк смотрит в пол, черты его лица темнеют.

— Она сказала: не позволяй ему прикасаться ко мне.

Мое лицо омрачается беспокойством. Она действительно думала, что он мог бы воспользоваться ею, пока она без сознания?

— Он мне не нравится, — говорю я, качая головой.

— Добро пожаловать в гребаный клуб.

Коннор кладет руку мне на поясницу.

— Давайте просто будем вежливы с ним до конца отдыха. Дэйзи еще придется работать с Джулианом, так что, очевидно, она идет по шаткому мосту.

— Я не вижу в этом ничего, блядь, шаткого, — парирует Райк. — Он ей не нравится. Поэтому ей нужно его бросить.

— Не все в жизни черное или белое, Райк, — говорит Коннор. — Ты должен это понимать, учитывая вашу с Дэйзи ситуацию.

Райк хмурится.

— Нет никакой ситуации.

Коннор наклоняет голову.

— Можешь включать дурака перед своим братом, но со мной эта тактика никогда не сработает.

— Она тебе нравится, — добавляю я, медленно произнося каждое слово, чтобы они не сливались вместе. — Это нормально, что она тебе нравится.

Чёрт, мне нравится любой парень, который делает мою сестру счастливой и хорошо к ней относится. Джулиан не делает ни того, ни другого.

Райк свирепо смотрит на нас обоих.

— Это, блядь, не нормально. Она не может мне нравиться. Не в таком смысле. Ей семнадцать.

— А что будет, когда ей исполнится восемнадцать? — спрашивает Коннор, выгибая бровь.

Райк непреклонно качает головой.

— Ты думаешь, я пожертвую своими отношениями с братом ради девушки? Значит ты, чёрт возьми, совсем не знаешь меня, Кобальт.

— Ло переживет это.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Детективы / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия