Читаем Поцелуй невидимки полностью

Звонок Дональда Стилмена — того бизнесмена, с которым Шелли познакомила Вайолет, — окончательно перевернул все вверх тормашками. Дональд обещал обратиться в ее агентство — и обратился. Только помощь нужна была не ему, а его приятелю, у которого возникла проблема с заказом. Он хотел бы посоветоваться, проконсультироваться, а потом, кто знает, может быть, дело и до заказа дойдет... Он крупный клиент, намекал Дональд, за него нужно держаться...

— Да, конечно, — поначалу Шелли страшно обрадовалась. — А кто он?

— Владелец «Элегант Стайл». Дуглас Конхэйм.

Шелли откинулась на спинку кресла и сделала глубокий вдох. Что кривить душой — никто, кроме нее, не виноват в том, что происходит. Дуглас Конхэйм превратится в кошмар ее жизни, если она не расскажет ему всей правды.

— А вы... э... уже сообщили ему, что...

— Обижаете. — Дональд явно радовался тому, что смог помочь понравившейся ему Шелли. — Он едет к вам. Да я и звоню вам, чтобы предупредить об этом. Ну как я вам в роли рекламного агента?

Ужасно! Просто отвратительно!

— Замечательно, — еле выдавила из себя Шелли, понимая, что Стилмен хотел оказать ей услугу... — Огромное спасибо, мистер Стилмен. Я надеюсь, что отношения с «Элегант Стайл» у нас будут самыми добрыми...

Дуглас Конхэйм приехал уже через полчаса после звонка Стилмена. Времени у Шелли хватило только на то, чтобы позвонить Руди — последняя соломинка, за которую цепляется утопающий. Руди посоветовал ей вести себя естественно и постараться не выдавать своего волнения. Оборот, который приняли события, удивил его и порядком взволновал.

— Не унывай. Я позвоню тебе вечером, и мы обо всем поговорим... И еще у меня есть для тебя маленький сюрприз.

Это «не унывай», сказанное участливым и взволнованным голосом, звучало для Шелли как музыка. Теперь встреча с Конхэймом казалась ей не светопреставлением, а всего лишь землетрясением. Самое страшное заключалось в том, что Шелли совершенно не знала, чего ей ожидать от Дугласа и как себя вести. Неизвестность давила на нее, угнетала и заставляла сжиматься в комок от мрачных предчувствий — как тогда, на дороге, когда она хотела превратиться в маленький резиновый мяч. Значит, с тех пор мало что изменилось...

— Здравствуйте, миссис Брэмбл.

— Мисс... — поправила Шелли.

— Неужели такая красивая девушка может быть не замужем? — Дуглас прямо-таки пожирал ее глазами. То, как он смотрел на нее во время праздника, было всего лишь мимолетным знаком внимания в сравнении с этим пылким взглядом. — Вероятно, вы устали от мужского поклонения?

— Вероятно, — сухо ответила Шелли. — Вы, кажется, хотите решить проблемы с заказом? — холодно напомнила она.

— У меня такое чувство, — продолжил Дуглас, не обращая внимания на ее холодность, — что я вас где-то видел. И голос знакомый...

Шелли похолодела. От волнения и напряжения ее прошиб холодный пот. Но, может быть, это для нее — выход, освобождение... Сейчас он вспомнит Нэнси Бартон — секретаршу, пропавшую без вести...

— Не может быть... — На его красивом лице было написано просветление и удивление одновременно. — Дева из Озера со странным другом Палачом... Неужели это вы?

Чтобы подтвердить свою догадку, Дуглас подошел к Шелли и взял ее руку. На безымянном пальце красовался тот самый перстенек с янтарем. Шелли оцепенела, застыла в кресле. Она не знала — радоваться ей или огорчаться. Секретарша Нэнси Бартон так и осталась неузнанной — всего лишь потому, что она — дурнушка. Зато роскошная Дева из Озера и красавица Шелли легко совместились в его сознании. Мужчины верят лишь в то, во что хотят. Какая же Шелли наивная — Дугласу и в голову бы не пришло заподозрить Нэнси. Она — серая мышка... Незаметная внешность делает незаметным и голос...

— Это вы... — окончательно убедился в своих подозрениях Дуглас.

— Вы меня с кем-то путаете. — Шелли нашла в себе силы отрицать очевидное. — Я не имею представления ни о том, кто такая Дева, ни о Палаче, как вы изволили выразиться...

Дуглас все еще держал ее руку, как тогда, в беседке, и Шелли решительно ее вырвала... Он улыбнулся, понял, что попал в точку и, кажется, испытал от этого облегчение.

— Думал, что никогда вас не увижу... Вы вызываете во мне какое-то благоговение, мисс Брэмбл...

— Видимо, именно благоговение натолкнуло вас на мысль поцеловать меня, когда выключился свет. — Шелли поняла, что отпираться бесполезно, и решила окончательно выяснить, целовал ли он ее в ту ночь.

— Поцеловать? — смутился и одновременно удивился Дуглас. — Но я не делал этого... Я же говорил, что пытался найти вас, но было так темно...

— Не отпирайтесь, поцелуй мне понравился, — сменила тактику Шелли. — Это было так необычно...

— Но я не делал этого, — продолжал сопротивляться Дуглас. — Было бы очень приятно вам понравиться, но я вас не целовал...

Шелли поняла, что попала впросак. Впрочем, она предполагала нечто подобное.

— Извините, Дуглас... Все вышло очень глупо... Я не знаю, кто поцеловал меня тогда, в темноте... Почему-то я решила, что это вы. Ведь вы весь вечер ухаживали за мной.

Перейти на страницу:

Похожие книги