Читаем Поцелуй отмщения (ЛП) полностью

— Гарм — группа, выращенная древним вампиром по имени Эйрик. Его убили полгода назад… одна из нескольких фейри в этом мире. Он ненавидел фейри, хоть они сделали его таким. Может, потому и ненавидел. Как и я, он знал, что для фейри люди лишь игрушки. И он знал, как опасно открывать врата в мир фейри снова. Я не могу все объяснить тут, Роза. Обещаю, как только покинем страну, расскажу остальное. Но могу сказать тебе, что эта группа, Гарм, продолжает существовать и без него. Ты много знаешь о северной мифологии?

Она покачала головой.

— Валькирии и всё такое?

Он старался не вздыхать нетерпеливо, оглядываясь по сторонам и оставаясь настороже.

— Гарм был волком, описанным как страж ворот Хел. Хел была богиней Ада, и туда часть мёртвых попадала после смерти.

— И зачем мне это знать? — спросила она.

— Гарм считают себя стражами врат в мир фейри. Они уничтожат любого, кто решит их открыть, намеренно или непреднамеренно.

— Ты сказал, что я — ключ… к вратам. И Блэквуды хотят убить меня, чтобы открыть врата, а Гарм хочет убить меня, чтобы врата не открыли?

Фионн кивнул, игнорируя тревогу внутри.

— Я хочу, чтобы ты подождала в углу этой кофейни. Я перенесусь в отель, заберу вещи и встречу тебя тут. Бран пришлёт нам машину. Мы поедем в аэропорт в Венеции.

— Погоди. — Она сжала его руку. — А ты — ключ? Ты в опасности?

Он замер, опешив от её тревоги за него. Многие испугались бы того, что на них охотились сильные враги. Он вяло покачал головой.

— Я объясню позже. — Он завёл её в кофейню, направил к столику в углу, силой усадил и старался не обращать внимания на пронзительный взгляд, когда пошёл к туалетам. В кабинке он сосредоточился на номере в отеле. Оказавшись там, он за секунды собрал вещи вместе с костюмом в чехле, висящем на кровати. Он мог взмахом руки отправить вещи в квартиру в Париже, но это было далековато от Загреба, и костюм мог пострадать в этом перемещении. Придётся взять его с собой. С вещами в руке Фионн быстро написал Брану, чтобы тот выписал его из номера, ведь самому опасно это делать, а потом моментально перенёсся в туалет в кофейне. Роза всё ещё сидела за столиком, где он её оставил. К его удовольствию, она немного расслабилась от облегчения, когда заметила его. Хорошо. Она начала доверять ему. Иногда от отчаяния начинаешь доверять тем, кому не стоит. Он снова ощутил укол тревоги.

Роза посмотрела на его сумку с вещами, а потом в глаза.

— Серьёзно? Тебе нужно было забрать одежду?

Он нахмурился.

— Во-первых, это костюм за три тысячи долларов. Во-вторых, ведьмы и колдуны могут использовать личные вещи для чар против тебя.

Роза вздрогнула в панике.

— Моя квартира.

Фионн отмахнулся от её тревог. Он уже написал Брану разобраться с этим.

— Кое-кто уже убирает там, пока мы говорим.

— Ты продуктивный.

— Нет времени на болтовню, Роза. Нужно уходить. Сейчас же.

— Мы всё ещё собираемся в Барселону? Почему?

— Ты хочешь знать, кто ты? Кто ты на самом деле и откуда? Хочешь, чтобы я научил тебя использовать способности?

— Да.

— Тогда я отвезу тебя в Ирландию. Но сначала нужно остановиться в Барселоне. Кое-кто у меня кое-что забрал. Кое-что важное. И мне нужно это вернуть.

Его телефон загудел в кармане, и Фионн переложил сумку в другую руку, идя на выход

Сообщение от Брана.

«Квартира чистая».

Затем ещё одно сообщение — адрес улицы, модель машины, цвет и номер.

«Ключи под пассажирским колесом».

Фионн почти улыбнулся. Юноша болтлив, но полезен.

<p>Глава 8</p>

Фионн из тех, кого Роза называла атмосферными. Она не знала, понимал ли он, как управлял атмосферой вокруг себя. Напряжение в машине было таким сильным, пока они ехали по городу в серебристой машине, что грудь Розы сдавило. Этот Бран находчивый, раз нашёл им машину за минуты.

Роза сидела на пассажирском сиденье, переживая, и тревогу усиливало напряжение Фионна. Но он не выглядел напряжённо. Он был расслаблен на сидении, и он не проверял постоянно зеркала, словно их кто-то преследовал. Но пульс Розы колотился, ладони были липкими, и она инстинктивно понимала, что виноват был он. Под холодным фасадом он переживал. Она была уверена.

Глупо, да?

Так она думала… пока они не попали на шоссе E70, покинув город, и Роза не ощутила, как давление на груди ослабло. Её пульс стал замедляться.

Роза потрясённо посмотрела на Фионна, не заметив перемен в его внешности или языке тела. Но почему ещё она ощущала эмоции, которые точно были ей навязаны? Она была встревожена, но уже не так странно.

— Долго ехать до аэропорта Венеции? — Она ощутила, что пора спросить это.

— Около четырёх часов. Если есть вопросы, пора их задать.

Она улыбнулась на предложение.

— Что-то говорит мне, что ты не из общительных.

— Точно. Но у тебя есть вопросы, а у меня — ответы, так что я разберусь с дискомфортом разговора.

Чудно, но Роза рассмеялась, несмотря на свалившееся безумие. Фионн с интересом посмотрел на неё.

— И… что у тебя за вопросы, Роза О’Коннор?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы