Читаем Поцелуй отмщения (ЛП) полностью

Свет наполнял огромный зал и падал из округлых окон в стенах по бокам. Комната была как в соборе. Роза моргнула от света и огляделась. Школьные парты стояли рядами, ученики склонились над бумагами и что-то быстро писали. Несколько пожилых людей прохаживались между партами. Большие часы свисали с потолка в северном конце зала. Их тиканье отвлекало.

— Para de hacer tic tac[6], - прошипел голос.

Роза опустила взгляд и поняла, что стоит над столом девушки, чьё лицо исказило недовольство. Она смотрела на часы и выглядела смутно знакомой. Настолько поглощённая нарастающей паникой девушки, что Розе потребовалась минута, чтобы понять — она понятия не имеет, где находится. Тут же проснулось беспокойство.

— Где я? — прошептала она.

Часы упали с потолка и разбились.

— El tiempo ha terminado! — закричала женщина из другого конца зала. — Entregue sus papeles, por favor[7]!

— No, no he terminado, no he terminado[8], - быстро бормотала девушка, встала и смяла в руке пустой лист бумаги.

Что происходило? И почему все говорили на испанском? Роза огляделась, пытаясь понять. Разве она не ехала в поезде в Барселону с Фионном?

Девушка поспешила вперёд по залу, и тогда Роза поняла, что девушку окружало сияние, а других — нет. Инстинкты говорили пойти за девушкой. Может, она знала, почему Роза… где бы ни была.

Но, стоило сделать шаг за девушкой, говорящей с надзирателем экзамена, комната поменялась, стала меньше, и Роза напряглась от странной перемены. Её сердце колотилось от страха, и выступил пот. В чём дело?

Роза посмотрела на девушку и увидела, что женщину, с которой та говорила, заменил красивый юноша с тёмными волосами и щетиной на щеках. Роза огляделась и осознала, что они оказались в комнате в общежитии.

Как так?

— Vas a estar bien[9]. — Юноша похлопал девушку по плечу.

— Он прав. — Другая девушка появилась в комнате, словно из воздуха, села, рассыпав светлые волосы по плечам, и свесила длинные стройные ноги с кровати. — Ты будешь в порядке.

Роза нахмурилась на американку. Девушка с сиянием тоже нахмурилась, и Роза поняла, что та ненавидела американку.

— Я не попаду в программу, — сказала девушка на английском с акцентом. — Ты не понимаешь. У тебя нет амбиций.

Американка возмутилась, встала с кровати и обняла юношу одной рукой.

— Ты позволишь ей так говорить со мной?

— Нет, — ответил он без эмоций. — Ты должна уйти, Алехандра.

Обида пронзила Розу, Алехандра отпрянула от него и тут же врезалась в парня, который тоже появился из ниоткуда. Что тут происходило?

Роза пошатнулась, комната снова изменилась, и Алехандра повернулась к мужчине. Его черты были немного размытыми. Комната потемнела, в свете остались лишь они трое. Парень и его американка пропали.

— Qu'e haces aqu'i[10]? — спросила Алехандра у мужчины с размытым лицом.

— Me necesitas[11], - прогудел его низкий голос.

— Нет.

— S'i[12]. — Он скользнул ладонью под платье Алехандры, которая застонала и прильнула к нему. Возбуждение наполнило Розу. Что за?..

— Ладно, заберите меня отсюда. — Ей стало не по себе, звуки секса наполнили комнату, а её пульс участился, тело реагировало на желание двух незнакомцев. Это тревожило. — Эм, заберите меня отсюда! — закричала она во тьме, но услышала вскрик и повернулась к паре. Тут же застыла, глядя в глаза Алехандры, которая прижалась к мужчине с размытым лицом.

— Qui'en es usted?

Роза покачала головой от вопроса с обвинением в тоне.

— Что? Я не понимаю. Почему я тут?

— Кто ты? — Мужчина пропал, и Роза стояла с Алехандрой во тьме. — Кто ты? — повторила она с акцентом. — Как ты сюда попала?

— Я не знаю.

Страх наполнил Алехандру, и Роза это ощущала.

— C'omo has llegado hasta aqu'i? — осведомилась она.

Роза покачала головой, отшатнулась от девушки.

— Как ты сюда попала? КАК ТЫ СЮДА ПОПАЛА?!

Роза вздрогнула на сидении. Тусклый свет вагона жалил глаза, пока она пыталась отдышаться. Звуки поезда, едущего во тьме, напомнили, где она. Едет в Барселону. С Фионном. Она уснула. Какой странный сон.

Она коснулась лба, он был потным.

Где Фионн? Его место пустовало.

Резкий вдох сбоку заставил Розу сонно посмотреть туда, и тут же шок сотряс тело. Девушка, которая спала в соседнем ряду, потрясённо глядела на неё. Девушка из её сна.

Алехандра.

Но Роза видела смятение и тревогу на лице девушки, понимая, что это был не её сон. Она находилась в голове этой девушки. В её сне.

Как такое возможно?

Девушка вскочила на ноги и схватила рюкзак с полки для багажа, но рюкзак не был застегнут, и содержимое вывалилось в проход. Роза встала, чтобы помочь.

— Нет, por favor, всё хорошо. — Она попыталась убрать руки Розы, а на лице отразился страх, который оставил горечь во рту Розы. Её ещё ни разу не боялись.

Она схватила дезодорант, духи и пакетик леденцов и отдала девушке, та забрала их из рук Розы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы