— Видите, — сказал Гант, закуривая. — Поэтому он ее и убил. Она, наверно, рассказывала ему про вас. Он знал, что не понюхает ее денег, даже если женится на ней, а если не женится, вы сумеете испортить ему жизнь. Вот он и… Потом он решает попробовать с Эллен, но та начинает расследовать смерть Дороти и почти добирается до истины. И ему приходится убить ее и Пауэлла. И тогда он предпринимает третью попытку.
— Берт? — спросила Марион. Она произнесла это имя без всякого выражения. На отражении ее лица в зеркале мелькнула лишь тень удивления, словно ее жениха обвинили в том, что он не умеет вести себя за столом.
Кингшип смотрел в окно, прищурив глаза.
— Я бы в это поверил, — твердо сказал он, — я бы в это поверил… — Но, когда он повернулся к Ганту, у него в глазах уже не было уверенности. — Вы основываете все эти выводы лишь на том, что он не сказал Марион про университет Стоддард. Мы даже не уверены, что он был знаком с Дороти, не говоря уж о том, что они… встречались. Мы должны быть уверены.
— Надо спросить девушек в общежитии — кто-то из них наверняка знал, с кем она встречалась, — сказал Гант.
Кингшип кивнул:
— Можно нанять детектива, чтобы он поехал в Стоддард и разузнал там…
Гант подумал, потом покачал головой:
— Ничего не выйдет. Сейчас каникулы, а пока вы найдете нужную вам девушку, будет уже слишком поздно.
— Поздно?
— Когда он узнает, что свадьбу отменили, — он посмотрел на Марион; она молчала, — он не станет выяснять причину и слиняет.
— Мы его найдем, — сказал Кингшип.
— Может быть, найдем, а может быть, и нет. Люди часто исчезают бесследно.
Он задумчиво попыхивал сигаретой.
— А Дороти не вела дневника?
Раздался телефонный звонок. Кингшип взял трубку.
— Алло? — сказал он.
Последовала долгая пауза. Гант посмотрел на Марион: она наклонилась и подбирала с пола обрывки бумаги.
— Когда? — спросил Кингшип.
Марион собрала бумажки в кулак и явно не знала, что с ними делать дальше. Она положила их на проспекты рядом с собой.
— Спасибо, — сказал Кингшип. — Большое спасибо. — Он положил трубку и больше ничего не сказал.
Гант повернулся и посмотрел на него.
Кингшип стоял возле столика с застывшим лицом.
— Это была мисс Ричардсон, — сказал он. — Рекламные проспекты выслали Бертону Корлиссу в Колдвелл 16 октября 1950 года.
— Это когда он начал ухаживать за Эллен, — сказал Гант.
Кингшип кивнул.
— Но это был уже второй раз, — медленно проговорил он. — Рекламную литературу Бертону Корлиссу также высылали в Блю-Ривер 6 февраля 1950 года.
— Дороти… — сказал Гант.
Марион издала стон.
Гант остался в гостиной, когда Марион ушла наверх к себе.
— Мы ушли не дальше Эллен, — сказал он. — У полиции есть «предсмертная» записка Дороти, а у нас одни подозрения и куча косвенных улик.
Кингшип взял один из проспектов:
— Я найду способ обнаружить доказательства.
— Неужели они не нашли ничего в доме Пауэлла? Ни отпечатков пальцев, ни ниточки от пиджака?
— Ничего, — сказал Кингшип. — Ничего в доме Пауэлла, ничего в ресторане, где Эллен…
Гант вздохнул:
— Даже если вы убедите полицию арестовать его, любой юрист-первокурсник в пять минут добьется его освобождения.
— Как-нибудь я его прижму, — сказал Кингшип. — Он от меня не уйдет.
— Нам надо или узнать, как он заставил Дороти написать эту записку, или найти пистолет, из которого он застрелил Пауэлла и Эллен.
Кингшип посмотрел на фотографию на обложке брошюры.
— Медеплавильная фабрика… Мы собирались лететь туда завтра, — грустно сказал он. — Я хотел показать ему производство. И Марион тоже. Раньше оно ее никогда не интересовало.
— Как бы она не сказала ему раньше времени, что никакой свадьбы не будет.
Кингшип расправлял проспект на коленях.
— Что? — спросил он.
— Он не должен узнать от Марион, что свадьбы не будет.
— А-а… — Взгляд Кингшипа вернулся к проспекту. — Он не знал, с кем связывается, — тихо сказал он, глядя на фотографию медеплавильной печи. — Не на того нарвался.
Глава 12
Какой денек! Лучше не придумаешь. Он с улыбкой смотрел на самолет; казалось, что тот был исполнен такого же нетерпения, как он сам. Самолет стоял на взлетной полосе, словно подавшись вперед. Его компактный корпус блистал белизной, слово «Кингшип» и торговая марка корпорации сверкали медной ярью в лучах утреннего солнца. Он с улыбкой смотрел на дальний конец поля, где стояли коммерческие самолеты и где за проволочной загородкой, как овцы, толпились ожидающие отлета пассажиры. Что ж, не у всех в распоряжении есть частный самолет! Он улыбнулся синеве неба, потом потянулся и радостно побарабанил себя кулаками по груди, глядя, как пар из его рта поднимается вертикально вверх. Нет, лучше дня у него в жизни не было. Неужели никогда? Ну… почти никогда. Он повернулся и пошел к ангару, напевая арию из оперетты Гилберта и Салливана.
Марион и Лео стояли в тени и о чем-то, как всегда, спорили.
— Нет, поеду! — заявила Марион.
— О чем спор? — улыбаясь, спросил он, подходя к невесте и ее отцу.
— Да ни о чем. Я не очень хорошо себя чувствую, и отец не хочет, чтобы я летела с вами.
Ее взгляд был устремлен за спину Берта — на самолет.
— Предсвадебный озноб?