– Как бы там ни было, во всей этой истории есть кое-какая польза, – сказала она.
– Какая же? – Включив передачу, он тронул машину с места.
– Ну, ты же спас мне жизнь, – сказала она. – Ты на самом деле спас мне жизнь. Это разобьёт любые возражения со стороны отца, когда ты встретишься с ним и мы всё расскажем ему о нас.
После нескольких минут езды по Вашингтонской авеню она придвинулась к нему ближе и нерешительно взяла за руку, надеясь, что это не помешает ему вести машину. Что-то твёрдое упиралось ей в бедро, и она поняла, что это револьвер в кармане его пиджака, но ей не хотелось отодвигаться в сторону.
– Послушай, Эллен, – начал он. – Дело может принять скверный оборот, понимаешь.
– Что ты имеешь в виду?
– Как, меня могут засадить за убийство.
– Но ты же не собирался его убивать! Ты пытался отобрать у него револьвер.
– Знаю, но задержать меня им всё равно придётся – затеют волокиту… – Он бросил украдкой быстрый взгляд на поникшую фигуру рядом с собой и тут же снова уставился вперёд на дорогу. – Эллен… когда мы приедем в отель, ты могла бы забрать вещи и освободить номер. За пару часов мы будем в Колдуэлле…
– Бад! – В её голосе прозвенели резкие нотки удивления и упрёка. – Мы не можем позволить себе такое!
– Почему нет? Он убил твою сестру, разве не так? А теперь получил по заслугам. Зачем нам ввязываться…
– Мы не можем, – запротестовала она. – Не говоря о том, что это такая… такая
– Не понимаю, как они смогут разузнать, что это был я, – заметил он. – Я в перчатках, так что отпечатков не будет. И меня никто не видел, кроме его и тебя.
– Но представь, что они
– Да, это была дурацкая мысль, – сказал он. – Я и не думал, что ты согласишься.
– Но, Бад, неужели ты бы решился на такое дело, ведь нет же?
– Только если бы ничего другого не оставалось, – ответил он и неожиданно сделал широкий поворот налево, съехав с ярко освещённой трассы Вашингтонской авеню и устремившись по дороге, ведущей на север, погружённой в темноту.
– Разве нам не по Вашингтонской? – спросила Эллен.
– Так быстрее. Здесь меньше движение.
– Чего я никак не пойму, – сказала она, постучав сигаретой о край пепельницы в приборной доске, – почему он ничего не сделал со мной там, на крыше. – Она устроилась очень удобно, подложив левую ногу под себя и развернувшись лицом к Баду, согреваясь успокаивающим теплом сигареты.
– Должно быть, вы чересчур бросались в глаза, в таком месте, вечером, – заметил он. – Наверно, он побоялся, что лифтёр запомнит его.
– Думаю, да. Но разве это не было бы менее рискованным, чем привозить меня к себе домой – чтобы там исполнить задуманное?
– Может, он не собирался сделать это там. Может, он замышлял посадить тебя в машину и вывезти куда-нибудь за город.
– У него не было машины.
– Он мог бы угнать. Не такая уж это трудная штука – угнать машину. – На миг его лицо озарил белый свет уличного фонаря, и снова эти отчетливые, будто высеченные скульптором черты погрузились в почти полную тьму, тронутые лишь зелёным рассеянным свечением огоньков приборной доски.
– Небылицы, которые он мне плёл! «Я любил её. Я был в Нью-Йорке. Я чувствовал себя в ответе». – Она раздавила сигарету в пепельнице, с горечью покачав головой. – Боже мой! – ахнула она.
Он бросил на неё взгляд.
– Что такое?
Снова её будто отделила от него стеклянная перегородка – так упал её голос.
– Он показал мне свою зачетку – из Эн-Вай-Ю. Он
– Наверно, подделка. У него был кто-нибудь знакомый там в канцелярии. Ему могли сделать такую бумагу.
– Но представь, что нет. Представь, что он говорил правду!
– Он прихватил револьвер против тебя. Это что, не доказательство, что он врал?
– Ты в самом деле не сомневаешься, Бад? Ты уверен, что он не вытащил револьвер, скажем, лишь для того, чтобы добраться до чего-то ещё? Тетрадки, о которой он говорил?
– Он шёл к дверям с пушкой.
– О, Господи, если он и в самом деле не убивал Дороти… – она на секунду замолчала. – Полиция всё расследует, – сказала она решительно. – Они докажут, что он был здесь, в Блю-Ривер! Они докажут, что он убил Дороти!
– Уж точно, – согласился он.
– Но если даже он не убивал, Бад, если вышла… чудовищная ошибка… они не обвинят тебя ни в чём. Ты не мог знать; ты увидел его с оружием. Они никогда ни в чём тебя не обвинят.
– Уж точно, – согласился он и с этим.
Неловко повернувшись, она вытащила из-под себя ногу и скосилась на свои часы, освещаемые сиянием приборной доски.
– Уже двадцать пять минут одиннадцатого. Разве мы уже не должны быть на месте?
Он не ответил ей.