Читаем Поцелуй смерти полностью

Клэр направлялась вверх по лестнице, игнорируя их, когда Дженнифер крикнула громко: „Эй, Клэр! Доброе утро!“

Это было достаточно жутко, чтобы Клэр остановилась в ступоре. Она оглянулась, и Дженнифер помахала ей.

Также как и Моника.

Это, с двумя девочками, которые бы кулаками и ногами, бросили вниз по лестнице, ее похитили по крайней мере дважды угрожали ножом, И это были девушки…..которые пытались поджечь ее дом… Да. Клэр действительно не хочется пересмотреть отношения на их новые дружелюбные условия.

Она только пристально посмотрела на двух из них, и продолжила путь вверх по лестнице, пытаясь сосредоточиться на том, что это было, она, как предполагалось, помнила сегодня о ранней американской литературе. Натаниэль Хоторн? Так на прошлой неделе.

„Эй!“ Моника схватил ее в двух шагах от вершины, дернувши ремень на рюбзаке, и потащила ее в тупик. „С тобой говорят, сука!“

Вот это больше похоже. Клер мельком взглянула на руку Моники и подняла свои брови. Моника отпустила.

„Я полагала, что это не могла быть я“, сказала она. „Так как вы действовали так красиво и все. Если бы для какой-то другой Клер“.

— Я прсто думала что с того момента как две из нас более или менее застряли(?) с друг с другом, мы могли бы попробовать быть дружелюбнее, это все. Ты не должна претворяться если я украду твоего парня или еще что-то. — Моника медленно улыбнулась и сдвинула свои очки на лоб. Ее большие, прекрасные голубые глаза были полны некой радости. — Собственно, о чем я, как Шейн? Не надоели эти после-школьные спецальные(?)?

— Ничего себе это — одно из твоих лучших оскорблений. Ты почти доросла до уровня средней школы. Продолжай работать над этим, — сказала Клэр. — Спроси Шейна сама, если ты хочешь знать, что он делает. Я уверена, что он был бы рад рассказать тебе. — Красочно. — Что тебе надо?

— Кто сказал, что мне что-то нужно?

— Потому что ты как лев. Потому что ты не потрудилась бы встать, если бы не было какой-то причины.

Моника улыбнулась еще шире. — Хм, резко, но точно. Почему работа тяжелее чем кажется? Так или иначе я слышала что ты и твои друзья заключили сделку, из-за которой у вас проблемы. Что-то с тем страшным бездомным британским вампом — каково его имя? Мордред?

— Мордред из истории о Короле Артуре. Он Морлей.

— Неважно. Я только хотела сказать тебе, что я могу позаботиться об этом для Вас. — Ее улыбка показала зубы, ровные и белые. — За определенную цену.

„Да, я не заметила этого“ Вздохнула Клэр. „И как ты собираешься заботится об этом?“

— Я могу получить разрешение покинуть город, как он хочет. Через моего брата.

Клэр закатила глаза и поправила рюкзак с книгами. „Что это значит? Ты собираешься оставить свою подпись на куче копий, чтобы всех бросили в тюрьму, кроме тебя? Нет, спасибо. Я в этом не заинтересована.“ Клэр не сомневалась, что все, что предлагала Моника было не настоящим; она уже говорила с ее братом, мэром Ричардом Морреллом, несколько раз. Но Моника любила притворятся, что у нее есть „доступ“. „Если это все, то я пошла в класс.“

„Не совсем“, Моника сказала, и улыбка исчезла. „Я хочу, чтобы ответы на экзамен в Лит 220. Получить их.“

— Ты наверно шутишь.

„Разве похоже, что я шучу? Получи их, или — ну, ты знаешь как их можно получить, так ведь?“ Моника сняла солнечные очки. „Достань их мне к пятнице, или ты будешь поджарена со специями“

Клэр покачала головой и сделала пару шагов в сторону класса; бросила сумку на свое место и села, чтобы обдумать все сказанное Моникой

К тому времени класс начал, у нее был план — теплый, пушистый план.

Иногда, это было абсолютно стоящим того, что бы встать с кровати.

Когда Клэр вернулась домой, солнце уходило за горизонт. Было слишком рано для вампов — они не сгорят под лучами солнца; большинство из них были стары и „огнестойки“, но они все равно следили за ним. Вместо того, чтобы идти в дом Глассов, она свернула на другой перекресток и прошла пару домов. Это было похоже на дежа вю: дом ее родителей был почти такой же, как дом Глассов; не совсем, наверное. Отделки были окрашены в неплохой темно-зеленый цвет; там было пару кустов вокруг окон, пару колокольчиков и разная мебель на крыльце. Мама Клэр любила колокольчики, особенно большие, длинные, которые издавали глубокий звук.

Когда Клэр поднялась по ступеням на крыльцо, порыв дунул на нее, звучанием колоколов в хоре. Она посмотрела на небо и увидел облака наехавших быстро. Погода меняется. Дождь, может быть. Это уже чувствовалось охладителем.

Она не постучала, просто использовала свой ключ и вошла в дом, кинув свой рюкзак в прихожей. „Эй, я дома!“ крикнула она и закрыла за собой дверь. „Мам?“

„На кухне,“ — крикнули слабо в ответ. Клэр прошла по коридору — такому же, как и в доме Глассов, но мама изменила его с помощью фотографий их семьи. Клэр вздрогнула, увидев фото со школы; они были вызывающими, но она не могла заставить маму снять их. „Однажды, ты будешь довольна, что они у меня“ — всегда говорила ее мать. Клэр не могла представить, что это когда-нибудь окажется правдой

Перейти на страницу:

Все книги серии Морганвилльские вампиры

Похожие книги