Читаем Поцелуй со вкусом манго полностью

— Ну, тогда это будет самый огромный книжный шкаф во всем Эдинбурге, когда ты его закончишь, тетя Эми, — сказала Тилли. — Так что доктор Форсайт должен быть тебе благодарен.

Они собрали еду для пикника. Неожиданное путешествие взволновало обеих сестер. Они не ездили к дедушке Дениэлу Андерсону с прошлого лета. Уже перед самым отъездом Софи вдруг остро ощутила вину за то, что они не берут тетю с собой. Она пожалела о своем спонтанном решении ехать на мотоцикле.

— Если хочешь, поедем все вместе на поезде, — сказала она, стоя в дверях мастерской.

Тетя, одетая в рабочий халат, подняла взгляд от резьбы и смахнула со лба выбившуюся из-под косынки прядь волос.

— Поезжайте и развлекайтесь! — улыбнулась она. — Мне и тут хорошо. И, если захотите, оставайтесь там на ночь. Ни в коем случае не возвращайтесь затемно. Я буду ждать вас не раньше, чем завтра к чаю.

— Спасибо, тетя, — улыбнулась в ответ Софи и послала ей воздушный поцелуй через комнату, в которой царил рабочий беспорядок.

Тетя Эми помахала ей рукой и снова принялась за работу.

Правда, после того, как сестры уехали, женщина так и не смогла сосредоточиться. Она плохо спала этой ночью и к утру чувствовала себя усталой и встревоженной. Вздохнув, она пошла заварить себе чаю. Эми беспокоила безрассудная любовь Софи к Тэму. Может быть, ее страх лишиться племянницы основан лишь на эгоизме? Или на чувстве вины? Эми не смогла выручить сестру, увязшую в лишенном любви супружестве. Если Софи пойдет по стопам матери, она и ее не сможет защитить. Но Софи уже совершеннолетняя, и Эми не сможет воспрепятствовать ей, если девушка захочет очертя голову броситься за Тэмом.

Войдя в свою спальню, Эми достала потрепанное письмо, которое она прятала на дне нижнего ящика комода. Женщина в последний раз перечитала отчаянное послание Джесси.

«…Я уже не знаю, что мне делать. Билл груб с окружающими. Он обижается по совершенно ничтожным поводам. Я не могу даже взглянуть на другого мужчину (не говоря уже о том, чтобы заговорить с ним), чтобы он не вышел из себя. Теперь все не так, как прежде. Даже дочь его не радует, а я только благодаря Софи, своему солнышку, и держусь. Правда, у несчастного Билла был такой сильный приступ малярии, что после него он сам не свой. Я пытаюсь склонить его к мысли переехать на какое-то время в горы.

Дорогая сестричка, когда ты приедешь к нам в гости? Я знаю, что ты очень занята общественной деятельностью и столярной работой, но я так хочу тебя увидеть! И наша малышка будет тебе очень рада. Она напоминает мне тебя, такая же подвижная. Не представляю, чтобы Билл позволил мне поехать с ней в Эдинбург, поэтому ты приезжай к нам.

Твоя любящая сестра,

Джесси».


Прижав письмо к груди, Эми едва сдержала разрывающие ее сердце рыдания. Она собиралась приехать в Индию летом, но к тому времени, когда освободилась, ее сестра и зять были уже мертвы, а Софи оказалась на ее попечении.

Эми вернулась в гостиную, зажгла спичку и бросила загоревшееся письмо в камин.

— Прости меня, Джесси, — прошептала она, глядя, как тонкая бумага превращается в горстку пепла, после чего с тяжелым сердцем вернулась к работе.


***


Проехав Куинсферри, сестры вынуждены были остановиться из-за проколотой шины, а второй раз им пришлось сделать остановку из-за перегрева двигателя. Поэтому к дому старого вязальщика на берегу реки Тей они подъехали лишь после полудня. Дедушка обрадовался их появлению и, хотя его зрение и слух стали хуже, соображал он так же быстро, как и всегда.

Вышла замуж, ты сказала?! — воскликнул он. — Крошка Тилли Уатсон теперь замужем!

— Не надо так удивляться, дедушка Дениэл, — рассмеялась Тилли. — Мне уже двадцать один год.

— Ну, и где же ты его прячешь?

— Он вернулся в Ассам.

— В Ассинт[32]?

— Нет, в Ассам, это в Индии, — громко сказала Тилли. — Он чайный плантатор.

— Да, да, — втянул воздух сквозь дыры от выпавших зубов дед. — Чайный плантатор, значит? Как твой отец, Софи.

— Да, дедушка, — подтвердила Софи. — И к тому же муж Тилли работает в той же компании.

— А, вот как! Ну, я надеюсь, он хороший человек, Тилли.

Он поднялся со своего табурета.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторические любовные романы / Романы / Исторический детектив
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы