Читаем Поцелуй суккуба полностью

— Эритерия, мне неловко из-за того что ты нянчишься со мной. К тому же пропускать маскарад глупо, когда еще удастся побывать на таком грандиозном празднике?

Это были не первые убеждения Леди Драконов отступить от указания Арлама, и пойти развлечься, но девушка сейчас проявляла просто колоссальную ответственность, которая за ней ранее замечена не была.

— Нет, Амадэлия, стоит понимать, что есть моменты, когда развлечения уходят на самый дальний план. — Почему после ее очередного отказа, я посмотрела в упрямые голубые глаза, и подумала, что возможно лет через сто-двести она и вправду могла бы стать прекрасным правителем.

— Как знаешь, но всё чего я хочу сейчас, это поспать. — Тяжело вздохнув, поднялась с мягкого дивана. Украшения я давно сняла, платье тоже сменила с вечернего на домашнее бледно голубого оттенка. Эритерия тоже предпочла облачиться в простую рубашку и штаны, оставив ненавистные ей платья для балов.

— Так и болит голова? Кто бы мог подумать, что демоны болеют. — Сочувственно посмотрела девушка, когда я вымученно кивнула. — Тебе стоит выпить отвар из мелиссы. Куда подевались твои горничные? — Эритерия поднялась, и прошагав к двери выглянула в коридор, который отозвался полной тишиной. Не удивительно, все слуги, что не задействованы в просторном зале, сейчас предпочитали отдыхать, а гости вовсю веселились на балу.

— Не замечала раньше за ними такой не исполнительности. — Ответила, и поморщилась от особо сильного приступа боли.

— Ладно, я туда и обратно. Двери никому не открывать! Пока не пригласишь сюда гостя, защита его не пропустит. — Скомандовала драконица, не выдержав моих гримас, и выскользнула за дверь, плотно захлопнув её за собой.

Посмотрев на деревянную резьбу некоторое время пустым взглядом, собрала мысли в раскалывающейся голове, и решила полежать пока Эритерия найдет, где раздобыть отвар. Кн/иг/о/ед. нет Но я не успела переступить порог спальни, как в дверь постучали.

— Кто там? — недовольно спросила, снова к входу в мои апартаменты.

— Принцесса Амадэлия, это Арэнк, могу я с вами поговорить? — глухо ответили, и я скрипнула зубами. Почему из всех явился именно тот, от кого мне велели держаться подальше? Совпадение? Сомневаюсь.

Кончик хвоста в нетерпении чиркнул по ковру и уже знал моё решение. Пора заканчивать этот балаган, а значит, посмотрим, что же хочет от меня, уже не такой милый, Эссэр Арэнк.

Едва я повернула ручку, как дверь резко распахнулась вовнутрь, едва не попав по мне, и мужчина ворвался в комнату, больно сжимая моё запястье.

— Я порядком устал играть в эти дурацкие игры! — зло выплюнул Арэнк, пока я пыталась понять, что вообще происходит. — Достаточно развлекаться за мой счет, сегодня я получу то, что мне обещали, так что мы сейчас же идем в храм, ставим эти проклятые печати, и ты скажешь «согласна».

Мужчина очень преобразился, образ милого и обходительного Эссэра рассыпался, являя мне настоящее лицо этого человека.

— Нет. Я никуда с тобой не пойду. — Чеканя каждое слово, зло смотрю на Арэнка.

— Пойдёшь, пойдешь, если нужно я тебя потащу. И не смотри на меня так, я в курсе того, что ты не сильно отличаешься от обычной человеческой женщины. Правда, обидно было, когда меня так нагло обманули, пообещали суккуба, а прислали нечто далекое от желаемого. — Распалялся мужчина, сильнее впивая пальцы в кожу на моём запястье. — Ведь я видел твою сестру и был уверен, что ты ей не уступаешь, но какое же разочарование меня постигло, едва я увидел тебя.

— Тогда к чему всё это? — стиснув зубы, спрашиваю глядя в полубезумные синие глаза.

— Ради короны целой империи милая, можно вытерпеть даже такое оскорбление от демонов. Все было бы гладко не вмешайся эти драконы, ты бы получила свою сказку, тихий дом в глуши, и примерного мужа, что навещал бы тебя раз в год, дабы зачать наследников. Ты же просто умоляла своим потухшим взглядом тебя полюбить, и я бы подыграл, но теперь я устрою тебе преисподнюю за то, что мне пришлось буквально бегать от этой сумасшедшей Леди Драконов, которую на меня натравил этот мерзкий Канцлер.

Кровь забурлила, меня бросило в жар, мир словно вздрогнул, почувствовав всю бурю, что творилась во мне. Боль в висках резко прошла, но голова почему-то потяжелела. Клыки во рту увеличились, слегка царапая чувствительный язык, а кончик хвоста медленно крался к горлу врага. Вот только Арэнк так увлекся, выплёскивая все свое негодование в пространство, что даже не смотрел на меня.

— Жалкий человек… — прошипела я, и мне вторило сразу два эха.

Мужчина подавился не досказанным словом, и уставился на меня. Замешательство сменилось ужасом, и в его расширенных зрачках я увидела, как горят золотом мои глаза, как гневно дрожит рассекающая их крестообразная тьма.

— Что? — только и успел спросить Арэнк, прежде чем я впечатала его лицом в ближайшую стену. Мужчина взвыл, и попытался вырваться, но куда ему тягаться с чистокровным демоном. Похоже, это беднягу дезинформировали, ведь даже я превосходила в физической силе человека.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература