Читаем Поцелуй украдкой полностью

Такая враждебная открытость по отношению к России была для Ольги неприятна. Не говоря уже о том, что свою неприязнь он выговаривал женщине в регионе, где женщина считалась чуть ли ни божеством. Куда же подевался кодекс чести достойного мужа “Къонахалла”?! Бирлант места себе не находила, дожидаясь, когда родственник, наконец, окажется за воротами дома. «В семье не без урода!» – выговорила Бирлант. Интересно, что в немецком языке это выражение звучит как «Черная овца имеется в каждой семье». Родственник-грубиян действительно был «черной овцой», точнее – «черным бараном» в семье Бирлант, и ей было очень стыдно за него.

Проходило время. В горах уже выпал первый снег. В домах уже топили печь – ночи в горах прохладные даже летом. Бирлант очень беспокоилась за сына. Единственно, в чем она была уверена – если с сыном случится самое страшное, то об этом ей сообщат в тот же день. Слава Аллаху! Этот день еще не наступил, но что стоила несчастной матери каждый день в напряжении дожить до вечера!

В тот день Ольга отправилась спать раньше обычного. Целый день вместе с Бирлант они были заняты и к вечеру устали. К тому же, погода к вечеру ухудшилась: пошел сильный снег, началась буря – в такую погоду хочется залезть под одеяло и заснуть. Бирлант уже совершила вечернюю молитву и тоже собиралась ложиться, когда услышала во дворе визг Казбека, затем шаги в коридоре: эти шаги она могла различить даже в толпе людей – так ходил ее сын. Бирлант вскочила, накинула теплый халат и вышла в коридор – перед ней стоял Ибрагим, за ним – несколько молодых мужчин, тоже заросшие густыми бородами.

Бирлант спешно накрывала на стол – голодных людей следовало вначале покормить. Ее сердце разрывалось на части: она радовалась, что вернулся сын, и счастье его совсем близко – в этом доме, но она с ужасом осознавала, что он должен уйти, уйти вместе с друзьями, потому что настоящий мужчина не бросает друзей ради своего счастья. Бирлант тянула время: она представляла себе, какие чувства вызовет у сына новость, которую она не спешила ему сообщить. Бирлант посмотрела на мужчин, которые сидели вместе с ее сыном за столом. Все – молодые, здоровые парни; у каждого, наверное, молодая жена или девушка, которые ждут их дома и которые, как и она, беспокоятся за них, зная, что их любимые могут не вернуться домой. За что они отдадут свои молодые жизни? За независимость своей родины или за прихоть олигархов, рвущихся к власти.

Ибрагим заметил, что с матерью что-то происходит – она не радуется, как обычно, когда он приходит домой. Он подошел к ней, обнял, и они вместе вышли из кухни. Бирлант поняла, что наступил момент, когда она своей новостью причинит родному сыну страшную боль. Она подняла на него глаза, и сын понял, что сейчас произойдет что-то ужасное. «Ольга здесь, наверху, в спальне», – произнесла мать тихо. Ибрагим отошел в сторону, схватил себя за голову и простонал. Ему было стыдно, что он проявляет слабость перед матерью, и вышел во двор. Бирлант вернулась на кухню к гостям.

Ибрагим постоял некоторое время на холоде во дворе. Рядом преданно лежал на снегу Казбек. Придя в себя, Ибрагим вернулся в дом, снял сапоги и поднялся на второй этаж. Подойдя к двери спальни, он опустился на колени и помолился, прося прощения у Аллаха за то, что нарушает обет и входит к женщине, которая еще не жена ему, но входит к ней с чистыми мыслями.

Он осторожно приоткрыл дверь и заглянул в спальню. На широкой кровати лежала женщина, красивое лицо которой освещала лампа, стоявшая на тумбочке. Рядом на подушке лежала раскрытая книга. Он тихо вошел в комнату и приблизился к кровати. Женщина спала – он слышал ее ровное дыхание. Край покрывала был отвернут, и открывал оголенное плечо, с которого сползла узкая бретелька шелковой комбинации и обнажила часть маленькой груди. У него от волнения закружилась голова – перед ним лежала та, которую он однажды увидел случайно в кафе в краевом центре и сразу влюбился; о которой он мечтал; которая много раз приходила к нему во сне; ради которой он, бросив работу, вместе с дядей-идиотом затеял продажу автомобильных запчастей; для которой он перестроил дом… и вот теперь она сама пришла к нему и готова стать его женой, а он вынужден покинуть ее, и не известно, вернется ли он к ней? «Аллах, всемилостивый! За что ты наказываешь меня?» – прошептал он. Он наклонился к ней и, дрожа всем телом и прижав бороду, прикоснулся кончиками губ к ее щеке. Она почувствовала прикосновение и, сделав глубокий вздох и слегка пошевелив головой, продолжала спать. Он долго смотрел на нее, затем повернулся и также тихо вышел из спальни.

Друзья уже заждались Ибрагима. Они стояли внизу в коридоре в армейских, теплых куртках с вещевыми мешками за спиной, которые набила продуктами Бирлант. Мать тоже стояла рядом. Она не могла позволить себе расплакаться, обнимая сына. Наклонившись к ней и поцеловав, Ибрагим тихо сказал ей на ухо: «Ничего не говори Ольге!».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература