— А почему твой кузен не женился? — спросила она. — Сколько ему лет?
— За тридцать. Едва ли он сможет жениться на одной из тех женщин, с которыми у него романы, так как они все замужем.
Алина широко распахнула глаза:
— И что, их мужья не возражают?
— Они об этом и не догадываются. Ты не поверишь, как странно ведут себя женщины в Лондоне. Принц Уэльский всегда появляется в обществе замужних женщин. Все они красивы и изысканны. И мой кузен Маркус Тевертон ведет себя так же.
— Но ведь это ужасно, — сказала Алина твердо. — Не могу себе представить, чтобы так себя повел папа. А если бы он сделал это, то, несомненно, разбил бы мамино сердце.
— Твои мать и отец были так не похожи на других. Ни когда не думала, что она умрет. Она была так молода и счастлива.
— Она была такой, — возразила Алина мягко, — пока не умер папа. А затем свет померк для нее, и она не смогла оставаться в темноте одна.
Голос ее прервался — ей все еще трудно было говорить о матери без слез.
— Бедная Алина! — проговорила Дениза. — Я знаю, как ты страдаешь. Поэтому самое лучшее для тебя — отправиться в Рим, и я уверена, твоя мама тоже одобрила бы это.
Алина взглянула с сомнением:
— Наверное, мама пришла бы в ужас оттого, что я лгу и играю чужую роль.
— А я думаю, она восприняла бы это как хорошую шутку, Ты помнишь, как она всегда смеялась над этими ворчунами в нашем графстве, которые решительно не одобряли все, что мы делали. — Дениза увидела, что Алина повеселела, и продолжила: — Помнишь, они брюзжали, что изгороди, через которые мы прыгаем, слишком высокие для нас и мы ведем себя как сорванцы. А твоя мама, наоборот, говорила, что это очень хорошо для женщин, если они могут недурно ездить верхом и не боятся высоко прыгать.
Алина кивнула в знак согласия.
— Это мы и собираемся делать сейчас, — продолжила Дениза. — Мы собираемся сделать высокий прыжок, и ты забудешь все свои неприятности. Ты увидишь Рим и все его красоты.
— Неужели это правда, Дениза? — воскликнула Аля-на. — Я так хочу увидеть Рим. Это будет необыкновенное приключение.
— Конечно, — согласилась Дениза, — и я увенчаю его счастливым концом, когда выйду замуж за Генри. И будь уверена, больше он меня никогда не оставит!
— О, дорогая! Я так хочу, чтобы ты была счастлива!
Глава 2
Дениза приехала на следующий день после обеда. Алина с изумлением наблюдала, как кучер и слуга выносили из кареты целую гору чемоданов и баулов. Как только они были перенесены в спальню Алины, Дениза принялась открывать их.
— Я привезла тебе мамин багаж, — сказала она. — На всех вещах ее инициалы. Думаю, они намного роскошнее того, что у тебя сейчас есть.
Алина была уверена в этом. Она увидела на чемоданах инициалы «А. Л.», но не успела задать вопрос, как Дениза закончила:
— Ты ведь помнишь, что маму звали Алисой.
— Ах да! Я и забыла, — воскликнула Алина.
— Я вспомнила об этом по пути домой, — произнесла Дениза с ликованием. — Сразу же после того, как сказала папе, что меня будет сопровождать леди Лэнгли, кстати, он был рад слышать это, я пошла наверх в мансарду. Все мамины вещи были там — и взгляни, что я нашла!
Она начала один за другим открывать чемоданы.
Вначале она извлекла вечернее платье из черного бархата, отделанное горностаями. Алина пришла в восхищение.
Затем Дениза продемонстрировала еще одно платье — из голубого бархата, с отделкой из русских соболей.
— Они прекрасны! — воскликнула Алина.
— Подожди, — сказала Дениза и с этими словами достала соболий палантин, края которого были щедро отделаны хвостиками соболей.
Алина знала, что такие меха носят только очень состоятельные и модные дамы.
Были извлечены также несколько очень элегантных эонтиков от солнца. Наконец Дениза открыла большую коробку для шляп:
— Я решила, что остальные мамины платья уже устарели, чтобы ты могла носить их. Пожалуй, за исключением скольких вечерних платьев. А вот шляпы… шляпки не изменились с тех пор, как она умерла. Сегодня они просто более изощренной формы.
Она вынула несколько шляпок, украшенных перьями бантами из атласных лент.
Алина понимала, что в этих шляпах будет выглядеть старше.
Ее радовало, что, сняв украшения с одной шляпки, можно было сделать более живописной другую.
— Ты ведь знаешь, какая сейчас сложная и изысканная мода, — продолжала Дениза, — и поэтому чтобы придать вечерним платьям более современный вид, мы можем украсить их кружевами и рюшами.
Турнюр, бывший в моде при жизни матери Денизы, постепенно исчез и превратился в часть юбки. Но вот вечерние платья со шлейфами, для более зрелых женщин, мало изменились с тех пор,
— Думаю, мы сумеем найти в Риме портниху, которая слегка переделает эти платья, — сказала Дениза. — А пока я привезла тебе свои, которые не выглядят так, словно принадлежат дебютантке. — Говоря это, она достала целый ворох платьев. — Вот это, например. Я всегда считала, что оно мне не идет: слишком темное для меня. А вот это я купила при плохом освещении. Это не мой цвет. Думаю, тебе подойдет, а на мне — кошмар!